"confiaste en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثقت
        
    • تثق
        
    • وثقتِ
        
    • تثقي
        
    • لقد وثقتَ
        
    • فقد ائتمنتني
        
    Terminas aquí porque confiaste en uno de esos muchachos para que viniera a recogerte en un auto que no era robado. Open Subtitles لينتهي بك المطاف هنا بالضبط لأنك وثقت في واحد من الأشخاص الذي أوقف سيارة حقيقية و أقلني بها
    Sabes, estuve pensando mucho sobre ese día y aún hay algo que no comprendo confiaste en mí, ¿por qué? Open Subtitles أتعرف ، لقد فكّرت ملياً في ذلك اليوم وهناك شئ واحد لازلت لا أفهمه لقد وثقت في، لماذا ؟
    ¿Por qué confiaste en mí? Open Subtitles يمكنني ان اجعل الشرطة تنتظرك . لماذا تثق بي ؟
    Pero necesito saber... por qué nunca confiaste en mí. Open Subtitles لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً
    Porque confiaste en mí para ser socio y trato de devolverte esa confianza manteniéndote informada. Open Subtitles لأنكِ وثقتِ بي بوضعيّ شريك وأحاولُ بأن أردّ هذه الثقة .بإخباركِ بجميعِ المستجدات
    Pero no confiaste en mí lo suficiente como para dejar que te ayudara. Open Subtitles لكنك لم تثقي بي بما فيه الكفاية لتركي أقدم المساعدة
    confiaste en mi. No quería dejarte mal ante el Presidente. Open Subtitles لقد وثقت بى ، و لم أرد أن تبدو بمظهر سئ أمام الرئيس
    Significa que confiaste en mí y le dijiste a todo el mundo lo que yo te dije a ti. Open Subtitles الأمر يعني أنك وثقت بي و أخبرت الجميع بما اخبرتك
    Si alguna vez confiaste en mí, confía en mí ahora, por favor, y ayúdame. Open Subtitles إن وثقت بيّ مسبقاً ثق بيّ الاَن، رجاءً، وساعدني
    El día que me lo dijiste. El día en que finalmente confiaste en mí. Open Subtitles اليوم الذي أخبرتني فيه، الذي وثقت بي أخيراً
    Si eso es lo que pensabas, ¿por qué confiaste en ella? Open Subtitles طالما هذا كان رأيكَ بها فلماذا وثقت بها؟
    ¡Por favor! , si alguna vez confiaste en mí antes, hazlo ahora. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر
    Estoy molesta porque no confiaste en mí para decírmelo. Open Subtitles إنني غاضبه لإنك لم تثق بي كفايه لكي تقل لي
    Bueno, tú no confiaste en mí, aunque siempre cuide tu espalda. Open Subtitles حسنا, أنت لا تثق بي مع أنني أحمي ظهرك دائما
    ¡Pero tú nunca confiaste en mí lo suficiente para decirme la verdad sobre mi misma! Open Subtitles لكنك لم تثق بي كفاية لتخبرني حقيقة من انا
    En lugar de eso, confiaste en la palabra de un tipo que se hace llamar "bolas apestosas". Open Subtitles بدلاً من ذلك تثق بكلام شخص لا يؤخذ بكلامه ما كان اسم ذلك الحقير النتن؟
    confiaste en mí y sería muy malo de mi parte no confiar en ti. Open Subtitles لقد وثقتِ بي.. سيكون فائق القبح من طرفي ألا أثقَ بكِ.
    confiaste en mí hasta ahora. Guarda silencio. Open Subtitles لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت إذا اصمتي و حسب
    Dicho esto, confiaste en tus instintos, incluso cuando todas las pruebas estaban contra ti. Open Subtitles ما يجب أن يُقال لقد وثقتِ بإحساسك حتى عندما كانت كل الأدلة ضدّكِ
    Nunca confiaste en nadie, porque no podías contar toda la verdad. Open Subtitles انت لم تثقي ابداً بأي احد لإنك لم تستطيعي اخبارهم بالحقيقة الكاملة
    No confiaste en ti misma. La próxima vez podrías no tener tanta suerte. Open Subtitles لم تثقي بنفسك في المرة القادمة ربما لن تكوني محظوظة
    confiaste en papá toda tu vida ¿entonces por qué lo cuestionas ahora? Open Subtitles لقد وثقتَ بأبي طوال حياتك فلم تشكّك به الآن؟
    Tengo que disculparme otra vez. confiaste en mí, y te he decepcionado. Open Subtitles عليّ أنْ أعتذر فقد ائتمنتني وأنا خذلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus