"conmigo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معي إلى
        
    • معي الى
        
    • معي في
        
    • معى إلى
        
    • مَعي إلى
        
    • معى الى
        
    • معى فى
        
    • معي على
        
    • معي ل
        
    • ستُشاركي معي
        
    • ترافقني إلى
        
    • معي إلي
        
    • معيّ إلى
        
    • تذهبي معي
        
    • تذهبين معي
        
    Viniste conmigo a Sloan Kettering, porque mi familia no era de gran ayuda. TED لقد أتيتِ معي إلى مركز العلاج، لأن عائلتي لم تستطع القدوم.
    Si fueras una recién nacida, te abrazaría... te llevaría conmigo a donde sea y nunca me separaría de ti. Open Subtitles إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً.
    A ver si entiendo, ¿tú prefieres salir con unos modelos italianos que ir conmigo a una fiesta de trabajo? Open Subtitles دعيني افهم ذلك, أنت تفضلين اخذ الشراب مع بعض العارضات عن الذهاب معي إلى حفلتي الرائعة
    Alguien quiere venir conmigo a la Antártida o al Ártico, los llevo, vamos. TED واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه
    Ven a pasar el rato conmigo a la oficina del alcalde, serás muy sexy allí. Open Subtitles تعالي و اخرجي معي في مكتب رئيس البلدية، أنت ستكوني مثيرة جدّا هناك.
    Pero seré deportado y no quiero llevarle de vuelta conmigo a Guatemala. Open Subtitles ولكن سيتم ترحيلي وأنا لا أريد أخذه معي إلى غواتيمالا
    Estaba enojada porque nunca me escuchas porque quería que fueras conmigo a la terapia, y tú nunca fuiste Open Subtitles كنت حانقة لأنّك لاتستمع إليّ إطلاقاً ، لأنّي أردتك أن تذهب معي إلى العلاج النفسيّ
    La animé a ir conmigo a diferentes reuniones. TED كنت أشجعها أن تذهب معي إلى العديد من الاجتماعات.
    Vengan conmigo a Agbogbloshie, un barrio en el corazón de Accra, llamado así por un dios que vive en el río Odaw. TED تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو.
    No sabes que he tenido que escupir sangre para conseguir que vengas conmigo a casa. Open Subtitles الأشياء التي اضطررت للقيام بها لأصطحبك معي إلى هنا,
    Como rey tuyo, ...te ordeno volver conmigo a la Corte. Open Subtitles كملكك أنا آمرك للعودة معي إلى حفلة البلاط الملكى.
    ¿O sea que no regresarás conmigo a Nueva York? Open Subtitles إذا ماذا تقولين؟ إنك لن تعودي معي إلى نيويورك؟
    Deberás aprender los caminos de la Fuerza si vas a venir conmigo a Alderaan. Open Subtitles يجب أَن تتعلم طرق القوة إذا اردت الذهاب معي إلى الديران
    ¡Me persiguen por todos lados! Ven conmigo a Scranton. Para cuando vuelvas, esto estará resuelto, créeme. Open Subtitles تعال معي إلى سكرانتون وبمجرد عودتنا، هذا الأمر سيكون قد تم حلّه
    Recibí una carta de Washington diciendo que Martha debería ir conmigo... a Arabia Saudita para guardar las apariencias. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر
    Todavía persiste en su negativa a colaborar conmigo a este respecto. UN وهو لا يزال إلى هذا اليوم يواصل رفض العمل معي في هذا الشأن.
    Lo vi en un escaparate y de repente vino conmigo a casa. Open Subtitles رأيته فى نافذة المحل وفجأةً كان عائداً معى إلى المنزل.
    Ustedes chicos se van a calmar, vengan conmigo a la oficina, ayudenme a terminar de empacar mis cosas. Open Subtitles أنت أولاد سَيَبْردونَ , يَجيءُ مَعي إلى مكتبِي، يُساعدُني أَنهي يَحْزمُ أشيائَي.
    Ven conmigo a la corte. Vamos a arreglar esta cosa. Open Subtitles تأتى معى الى المحكمة و سوف نعيد الاور الى نصابها
    Llevo esto conmigo a todos lados. Open Subtitles ولقد أحضرت هذا . الشىء معى فى أى مكان اذهب إلية
    Estaba infectada... pero el virus se unió conmigo a un nivel celular. Open Subtitles لقد أصبت بالعدوى لكن الفايروس تعايش معي على المستوى الخلوي
    Usted va conmigo a la reunión ejecutiva del partido, ¿no? Open Subtitles كنت قادما معي ل اجتماع التنفيذية للحزب، أليس كذلك؟
    Quisiera que fueras conmigo a la iglesia hoy. Open Subtitles أود لو ترافقني إلى الكنيسة الليلة .
    En toda mi vida trabajando nunca tuve que traer los malos momentos conmigo a casa. Open Subtitles في حياتي المهنيّة بأكملها، لم أضطر أبداً إلي جلب متاعب العمل معي إلي المنزل
    Y... no tienes que venir conmigo a la fiesta. Open Subtitles و.. ليس عليك أن تذهب معيّ إلى الحفلة
    ¿De casualidad querrías ir conmigo a tomar una taza de café? Open Subtitles اسف ، هل هناك فرصة ان تذهبي معي لشرب القهوة ؟
    ¿Vienes conmigo a ver las ruinas? Open Subtitles لماذا لا تذهبين معي لنلقي نظرة على تلك الاّثار إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus