Pero, George Michael... me encantaría que estés conmigo cuando corte la cinta. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد |
¿Por qué no fuiste así de buena conmigo cuando era tu compañero? | Open Subtitles | لماذا لم تكوني بهذه الطيبة معي عندما كنت بفريقكِ ؟ |
Creo que la cortesía se fue conmigo cuando salí por la ventana. | Open Subtitles | أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت |
La imagen que creamos estará conmigo cuando muera. | Open Subtitles | الصورة التي اختلقتها ستظل معي حينما أموت |
Vale, pero es posible que terminaras conmigo cuando vieras lo inflexible que soy, literalmente. | Open Subtitles | حسنا، ولكن قد تفريق معي عندما ترى كيف غير مرنة أنا، حرفيا. |
Ha llamado la oficina Gobernador, y dijeron que quizás puedan tenerle en la plataforma conmigo cuando anuncie mi candidatura. | Open Subtitles | مكتب المحافظ دعا، وقالوا أنها قد تكون قادرة على له على منصة معي عندما يعلن ترشيحي. |
Y estarás conmigo cuando Haven regrese al mundo y se convierta en el pueblo que ambos sabemos que puede ser. | Open Subtitles | وسوف تكونين معي عندما هايفن تعود إلى العالم وتصبح المدينة التي كلانا يعرف بأنها يمكن أن تكونها |
No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana. | Open Subtitles | لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح |
Entonces, ¿por qué te has venido conmigo cuando te he preguntado si querías sexo? | Open Subtitles | إذًا لماذا عُدتِ معي عندما أخبرتكِ بذلك إذا كنُت تريدين ممارسة الجنس؟ |
La alentaba a sentarse conmigo cuando mis amigos venían a verme. | TED | كنت أشجعها أن تجلس معي عندما كان أصدقائي يأتون. |
No traigo a mis hombres conmigo cuando visito la tumba de mi padre. | Open Subtitles | أنا لا أجلب رجالي معي عندما أزور قبر والدي |
Pero eso es sólo porque mi papá fue muy duro conmigo cuando yo era niño. | Open Subtitles | لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً |
Trató de hacer lo mismo conmigo cuando llegué. | Open Subtitles | لقد حاول فعل نفس الشئ معي عندما أتيت إلى هنا |
Si hallamos a mi hermana y a su hija... las llevaré conmigo cuando me vaya de aquí. | Open Subtitles | لو أننا وجدنا أختي و طفلتها فسآخذهما معي عندما نغادر هذا المكان |
Si esperas que te lleve conmigo cuando vaya a otro mundo... deberías medir tus palabras. | Open Subtitles | لو أنك تتوقع مني أن آخذك معي عندما أذهب إلى عالم آخر فمن الأفضل لك أن تكبح لسانك |
No tenías problema en hablar conmigo cuando creías que era un chico. | Open Subtitles | لم يكن لديك مشكلة في التحدث معي حينما ظننت أني ولد |
Fue amable conmigo cuando murió mi padre. | Open Subtitles | وكان لطيفاً معي بعد وفاة والدي. |
Estabas sentado conmigo cuando estaba bajo hipnosis, cuando mencioné esa clase de detalles. | Open Subtitles | جلست معي بينما أنا كنت تحت التنويم المغناطيسي عندما تكلّمت عن فقط هذه الأنواع من التفاصيل. |
Mi novia estaba conmigo cuando me dispararon y murió | Open Subtitles | لقد كانت حبيبتي معي حين أصبت وقد ماتت أنا آسفة لذلك |
¿Qué tal si te dijera... que sabía que solías masturbarte conmigo... cuando eras más joven? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني أعلم بأنك كنت تستمني بالتفكير بي عندما كنت أصغر. |
Y quiero que vengas conmigo cuando lo necesites. | Open Subtitles | وأود أن تأتي إلي عندما تحتاج إلى أي شيء |
No puedo venir y jurar que él estaba conmigo cuando sucedió eso. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أدخل المحكمة و أقسم أنه كان معى وقت ارتكاب الجريمة |
EL muchacho se comunicó conmigo cuando me tocó. | Open Subtitles | الفتى، لقد تواصل معي لمّا لمسني. |
¿Mi mamá fue dura conmigo cuando estaba creciendo? | Open Subtitles | أكانت والدتي قاسية علي عندما كنت صغيرة ؟ |
Porque estuviste conmigo cuando estaba arruinada. | Open Subtitles | لأنك وقفت بجانبي عندما كنت أمر بوقت عصيب |