"consignados para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعتمدة للفترة
        
    • المخصصة للفترة
        
    • المخصص للفترة
        
    • المعتمدة لعام
        
    • المخصصة للمساعدة
        
    • المخصصة لعام
        
    • المخصص لعام
        
    • المعتمد للفترة
        
    • المعتمدة لفترة
        
    • المعتمد لعام
        
    • مرصودة للمساعدة
        
    • خصص لحساب
        
    • التي تم تحديدها لإجراء
        
    • المعتمد ل
        
    • المرصود للفترة
        
    Resumen de los recursos financieros propuestos para 2014/15 con respecto a los recursos consignados para 2013/14 UN موجز الموارد المالية المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014
    IX.22 La suma de 6.944.700 dólares propuesta para el bienio 2008-2009 en los recursos no relacionados con puestos representa una disminución de 719.000 dólares en comparación con los recursos consignados para 2006-2007. UN تاسعا - 22 تبين الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 700 944 6 دولار المقترحة لفترة السنتين 20080-2009 انخفاضا قدره 000 719 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2006-2007.
    Los recursos consignados para el ejercicio 2004/2005 ascienden a 105.600 dólares, igual que para el ejercicio 2003/2004. UN ويصل مقدار الموارد المخصصة للفترة 2004-2005 إلى 600 105 دولار، أي نفس المقدار المخصص للفترة 2003-2004.
    Las necesidades operacionales para 2009, de 13.153.300 dólares, reflejan un aumento de 1.532.100 dólares en comparación con los recursos consignados para 2008. UN 47 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقدرة بمبلغ 300 153 13 دولار لعام 2009 زيادة مقدارها 100 532 1 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008.
    Sin embargo, la Comisión observa que no se proponen reducciones de los puestos financiados con fondos consignados para personal temporario general. UN غير أن اللجنة تلاحظ أنه لا يقترح إجراء أية تخفيضات في الوظائف الممولة من اﻷموال المخصصة للمساعدة العامة المؤقتة.
    Los recursos operacionales propuestos para 2009 suponen un aumento neto de 3.047.700 dólares respecto de los recursos consignados para 2008. UN 162 - تعكس الموارد التشغيلية المقترحة لعام 2009 زيادة صافية قدرها 700 047 3 دولار قياسا إلى الموارد المخصصة لعام 2008.
    Según lo previsto, el FNUAP obtendría economías por valor de 6 millones de dólares en cifras brutas, en relación con los créditos consignados para 1994. UN وفي إطار هذا السيناريو سوف يحقق الصندوق وفورات إجمالية قدرها ٦,٠ ملايين دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص لعام ١٩٩٤.
    Fondos consignados para 2007/2008 UN المخصصات المعتمدة للفترة 2007/2008
    II.42 La suma de 5.048.900 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos estimada para 2010-2011 en relación con la sección 4 refleja una disminución neta de 394.000 dólares con respecto a los recursos consignados para 2008-2009. UN ثانيا - 42 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 900 048 5 دولار للفترة 2010-2011 في إطار الباب 4، نقصانا صافيا قدره 000 394 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    IX.25 Los recursos no relacionados con puestos por un monto de 5.641.400 dólares propuestos para 2010-2011 suponen una disminución de 2.409.700 dólares respecto de los recursos consignados para 2008-2009. UN تاسعا - 25 تعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف، المقترحة للفترة 2010-2011 وقدرها 400 641 5 دولار انخفاضا قدره 700 409 2 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2008-2009.
    Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos II.51 La cifra estimada de 5.140.000 dólares para recursos no relacionados con puestos correspondiente a 2012-2013 representa un aumento neto de 302.600 dólares respecto de los recursos consignados para 2010-2011. UN ثانيا-51 تعكس التقديرات البالغة 000 140 5 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2012-2013، في إطار الباب 4 زيادة صافية قدرها 600 302 دولار، بالمقارنة مع الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    VIII.30 Los recursos no relacionados con puestos que se proponen para 2008-2009 ascienden a 6.450.300 dólares lo que representa un aumento de 3.225.900 dólares en comparación con los recursos consignados para 2006-2007. UN ثامنا - 30 وتعكس الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 300 450 6 دولار المقترحة للفترة 2008-2009 زيادة بمبلغ 900 225 3 دولار مقارنة بالموارد المخصصة للفترة 2006-2007.
    6. En la columna 1 del anexo I del presente informe figura, por partida presupuestaria, la distribución de los recursos consignados para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. UN ٦ - يبيﱢن العمود ١ من المرفق اﻷول من هذا التقرير، حسب بنود الميزانية، توزيع الموارد المخصصة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En la columna 2 se encuentran los fondos consignados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999, de conformidad con lo autorizado por la Asamblea General en su resolución 52/241, de 26 de junio de 1998. UN ويبين العمود ٢ المبالغ المخصصة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ المأذون بها بموجب قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤١ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Esa cifra representa una disminución de 549.400 dólares, o el 2,3%, respecto de los fondos consignados para el ejercicio 2013/14. UN ويعكس ذلك الرقم انخفاضا قدره 400 549 دولار، أي بنسبة 2.3 في المائة، عن المبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    Fondos consignados para Estimaciones UN المبلغ المخصص للفترة 2000/2001
    Las necesidades operacionales propuestas para 2010, de 16.520.000 dólares, reflejan un aumento de 3.975.600 dólares en comparación con los recursos consignados para 2009. UN 53 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقترحة لعام 2010 والبالغة 000 520 16 دولار زيادة قدرها 600 975 3 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Señala a la atención de la Comisión, en particular, el párrafo 22 del informe de la Comisión Consultiva, en el que ésta reiteró su inquietud acerca de la utilización de fondos consignados para personal temporario general con el fin de financiar puestos estables. UN ووجه انتباه اللجنة، بصفة خاصة، إلى الفقرة ٢٢ من التقرير، التي كررت فيها اللجنة الاستشارية الاعراب عن قلقها بالنسبة لاستخدام الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة في تمويل الوظائف الثابتة.
    Los recursos propuestos para 2009 para las misiones políticas especiales del grupo temático II, que ascienden a 21.622.600 dólares, reflejan un aumento neto de 1.963.400 dólares en comparación con los recursos consignados para 2008. UN 40 - وتعكس الموارد المقترحة بمبلغ 600 622 21 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة المواضيعية الثانية لعام 2009 زيادة صافية قدرها 400 963 1 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2008.
    Las necesidades estimadas de la UNPOS para 2013 ascienden a 18.733.800 dólares frente a 20.400.700 dólares consignados para 2012. UN 120 - وتصل الاحتياجات المقدرة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، لعام 2013 إلى 800 733 18 دولار بالمقارنة مع الاعتماد 700 400 20 دولار المخصص لعام 2012.
    Además, el crédito para consultores y expertos aumenta de los 197.600 dólares consignados para 1998–1999 a 584.400 dólares, antes del ajuste, para 2000–2001. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المبلغ المخصص للخبراء الاستشاريين والخبراء زاد من مبلغ ٦٠٠ ١٩٧ دولار، المعتمد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، إلى ٤٠٠ ٥٨٤ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2002-2003. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Como se indica en el anexo I a la exposición, los gastos totales en concepto de personal civil serán de 9.606.300 dólares en 2003, frente a 11.868.600 dólares consignados para 2002. UN 5 - كما هو مبين في المرفق الأول للبيان، يبلغ مجموع تكاليف الموظفين المدنيين 300 606 9 دولار لعام 2003، مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002 البالغ قدره 600 868 11 دولار.
    La Comisión Consultiva tiene entendido que algunos puestos de categoría superior se están financiando con fondos consignados para personal temporario general y que algunos de esos puestos no han sido revisados por la Comisión Consultiva como dispuso la Asamblea General. UN ١٨ - واللجنة الاستشارية تعلم أن بعض المناصب الرفيعة المستوى تُمول من أموال مرصودة للمساعدة المؤقتة العامة، وأن بعض هذه المناصب لم تنظر فيه اللجنة الاستشارية على نحو ما نصت عليه الجمعية العامة.
    c No incluye 6.967.059 dólares en cifras brutas (5.895.590 dólares en cifras netas) consignados para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 1.089.216 dólares en cifras brutas (969.161 dólares en cifras netas) para la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN (ج) باستثناء مبلغ إجماليه 059 967 6 دولارا (صافيه 590 895 5 دولارا) خصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام، ومبلغ إجماليه 216 089 1 دولارا (صافيه 161 969 دولارا) لتمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    IS3.7 Conforme a la resolución 58/269 de la Asamblea General, los recursos consignados para las actividades de autosupervisión y evaluación ascenderían a 53.100 dólares y se utilizarían para sufragar los gastos de autosupervisión y evaluación del segundo componente, Venta de publicaciones de las Naciones Unidas, de esta sección del presupuesto. UN ب إ 3-7 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تبلغ الموارد التي تم تحديدها لإجراء عمليات الرصد والتقييم 100 53 دولار، وستغطي عمليات رصد وتقييم العنصر الثاني، بيع منشورات الأمم المتحدة، من قسم الميزانية هذا.
    La cuantía de los créditos consignados para el bienio 1996-1997 es igual a la de las consignaciones revisadas para el bienio 1994-1995. UN الاعتمادات الموافق عليها يعادل المبلغ المرصود للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus