También se han consultado otras fuentes autorizadas, incluidas las recomendaciones de organizaciones de profesionales interesados en las normas de contabilidad del sector público. | UN | ورجع في شأنها أيضا إلى مصادر أخرى ذات حجية، من بينها توصيات الهيئات المهنية المعنية بمعايير المحاسبة في القطاع العام. |
Todas las transacciones financieras se contabilizarán de acuerdo con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | تجرى عمليات المحاسبة لجميع المعاملات المالية وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Se celebraron nuevas reuniones con respecto a la contabilidad del material nuclear, lo que redundó en nueva información sobre las cantidades y los flujos de material. | UN | وعُقدت اجتماعات أخرى تتعلق بالمحاسبة على المواد النووية، وأسفرت عن معلومات جديدة عن كميات وتدفقات المواد. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Comisión de Normas de contabilidad del Ministerio de Finanzas | UN | اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لوزارة المالية |
La política para la conversión de partidas de los balances en otras monedas está asimismo en conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
También se había anunciado últimamente una iniciativa de convergencia con la Junta de Normas de contabilidad del Japón. | UN | كما تم الإعلان مؤخراً عن مبادرة تقارب مع مجلس معايير المحاسبة في اليابان. |
D. Adiciones y sustracciones a la cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de | UN | دال - الإضافات إلى الكميات المخصصة والطرح منها عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من أجل المحاسبة في تقييم الامتثال |
Dado que no había requisitos de divulgación en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. | UN | غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها. |
Este documento no abarca cuestiones de contabilidad del sector público, que si bien son parte integrante del fomento de la capacidad contable y de presentación de informes, contienen elementos distintos de los que constituyen la información empresarial. | UN | ولا تشمل الوثيقة قضايا المحاسبة في القطاع العام. فمع أن المحاسبة في القطاع العام جزء لا يتجزأ من بناء القدرات في مجالي المحاسبة والإبلاغ، فإن لها مميزات تميزها مِن إبلاغ الشركات. |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة |
La Comisión de Estadística examinará el informe sobre la contabilidad del medio ambiente en su 35° período de sesiones. | UN | وستناقش اللجنة الإحصائية التقرير المتعلق بالمحاسبة البيئية في دورتها الخامسة والثلاثين المقبلة. |
Los estados financieros se han preparado de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة. |
f) Los estados financieros del Instituto se presentan con arreglo a las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre normas de contabilidad del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | (و) تقدم البيانات المالية للمعهد وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
En este sentido, los delegados alentaron a la UNOPS a adoptar los métodos de contabilidad del sector privado y a tomarse más tiempo para equilibrar su base de costos con sus niveles de ingresos. | UN | وفي هذا الشأن، شجعت الوفود المكتب على اعتماد طرائق المحاسبة المتبعة في القطاع الخاص وأن يفسح أمامه المزيد من الوقت للموازنة بين قاعدة تكاليفه ومستويات إيراداته. |
Ese método de contabilización de los ingresos está previsto en las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهذه الطريقة في المحاسبة المتعلقة بالإيرادات مقرَّة في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
También se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | كما تراعى في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Sistema de contabilidad del Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | نظام المحاسبة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Según las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas tampoco hace falta consignar en las notas a los estados financieros el valor de los bienes fungibles que se mantienen. | UN | ولا تشترط المعايير المذكورة أيضا الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة المستبقاة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Por cuanto el PNUD presta a la UNOPS algunos servicios financieros, la UNOPS adoptó el sistema de contabilidad del SIIG en 1999, de acuerdo con el cambio del PNUD al nuevo sistema. | UN | 22 - نظرا لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بعض الخدمات المالية فقد اعتمد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نظام الحسابات الخاص بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في عام 1999، تمشياً مع انتقال البرنامج الإنمائي للنظام الجديد. |
Ello ha generado demoras significativas entre la recepción de las contribuciones y su identificación y registro en los libros de contabilidad del PNUD. | UN | وسبب ذلك تأخيرات كبيرة بين استلام التبرعات وتحديد الجهات المتبرعة، وتسجيلها في سجلات المحاسبة التابعة للبرنامج الإنمائي. |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | 2 - معايير المحاسبة الخاصة بمنظومة الأمم المتحدة |
La Comisión señala que las deficiencias observadas respecto del sistema electrónico de contabilidad del combustible ponen de relieve la importancia de que haya sistemas electrónicos eficaces de contabilidad del combustible como medio de controlar y prevenir el fraude. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ما جرى الكشف عنه من أوجه قصور في النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود إنما يبرز أهمية إيجاد نظم فعالة للمحاسبة الإلكترونية المتعلقة بالوقود بوصفها وسيلة لمراقبة الغش ومنعه. |
Normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير الموحدة للمحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة |