La cooperación entre la Organización Internacional y la CESPAP es particularmente activa en la esfera de la determinación hidrométrica y de la maquinaria agrícola. | UN | وينشط التعاون بين المنظمة واللجنة بصفة خاصة في ميدان تحديد الثقل النوعي للسوائل واﻵلات الزراعية. |
El proyecto de resolución promueve en gran medida la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y otras organizaciones e iniciativas regionales. | UN | ويشجع مشروع القرار بدرجة كبيرة التعاون بين المنظمة والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى. |
El balance de la cooperación entre la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF) y las Naciones Unidas en el período que se examina es bastante ejemplar. | UN | إن سجل التعاون بين المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة خلال الفترة قيد الدرس مليء بالدروس. |
La cooperación entre la Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas tiene que ser definida y ejecutada en el contexto de ese espacio jurídico. | UN | ويجب تحديد وتعريف التعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في ذلك اﻹطار القانوني. |
En el proyecto de resolución se agradece la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica y el Centro para la Prevención Internacional del Delito. | UN | ويقدر مشروع القرار التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي والمركز الدولي لمكافحة الجريمة. |
En este sentido, la idea fundamental fue que debía haber cooperación entre la Organización de la Unidad Africana, por una parte, y los organismos especiali zados de las Naciones Unidas y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por la otra. | UN | وكانت الفكرة بصورة أساسية أنه ينبغي قيام تعاون بين منظمة الوحدة الافريقية، من جانب، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، من الجانب اﻵخر. |
Debemos intensificar la cooperación entre la Organización y los grupos regionales y subregionales. | UN | ويجب أن نعزز التعاون بين المنظمة والمجموعات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Mediante el proyecto de resolución se trata de mejorar aún más la eficacia de la cooperación entre la Organización y las Naciones Unidas, así como con las instituciones financieras internacionales. | UN | ويهدف مشروع القرار هذا إلى المزيد من توثيق التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية. |
No nos cabe duda de que la cooperación entre la Organización y las Naciones Unidas seguirá fortaleciéndose. | UN | ولا يساورنا شك في أن التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة سيزداد قوة. |
El Grupo concede gran importancia a la cooperación entre la Organización y los países asiáticos para la protección ambiental en la región. | UN | وتعلِّق المجموعة أهمية كبيرة على التعاون بين المنظمة والبلدان الآسيوية بشأن حماية البيئة في المنطقة. |
En los últimos años, la cooperación entre la Organización y los organismos del sistema de las Naciones Unidas ha alcanzado un nuevo nivel cualitativo, en el que es preciso elaborar una nueva estrategia amplia de cooperación. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، وصل التعاون بين المنظمة ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة الــى مستوى نوعــي جديــد مما يقتضي وضع استراتيجية شاملــة للتعاون. |
Esto es particularmente importante en razón del proceso en curso de reforma de las Naciones Unidas, una de cuyas esferas importantes es el fortalecimiento de la cooperación entre la Organización y la sociedad civil. | UN | ويكتسي هذا أهميــة خاصة نظرا لعملية اﻹصلاح الجاريــة لﻷمم المتحــدة، ويتمثل أحد المجالات الهامــة لهذا اﻹصلاح في تعزيز التعاون بين المنظمة والمجتمع المدني. |
Por esta razón resulta indispensable fortalecer y ampliar los canales de cooperación entre la Organización universal y el sistema regional con el fin de lograr un mayor intercambio de información y experiencias en la instrumentación de políticas públicas y la formulación y ejecución de proyectos. | UN | ولذلك من الضروري تعزيز وتوسيع قنوات التعاون بين المنظمة العالمية والنظام الإقليمي بهدف زيادة تبادل المعلومات والخبرات في مجالي السياسة العامة وصياغة وتنفيذ المشاريع. |
Se recuerda la importancia de la lucha contra la pobreza y los principios sobre los cuales se basa la cooperación entre la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF) y las Naciones Unidas. | UN | وهو يذكـِّـر بأهمية مكافحـة الفقر وأهمية المبادئ التي يرتكز عليها التعاون بين المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة. |
El fortalecimiento de la cooperación entre la Organización y las organizaciones regionales ayudaría a contrarrestar las amenazas y los desafíos que se plantean actualmente en materia de seguridad, y también haría aportes en las esferas de la estabilidad y el desarrollo. | UN | ونبه إلى أن تدعيم التعاون بين المنظمة والمنظمات الإقليمية سيساعد على التصدي للتهديدات والتحديات الجارية في مجال الأمن، فضلا عن مجالي الاستقرار والتنمية. |
44. Otro aspecto de las relaciones entre Turquía y la ONUDI es la cooperación entre la Organización y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía. | UN | 44- وثمة جانب آخر للعلاقات بين تركيا واليونيدو هو التعاون بين المنظمة والوكالة التركية للتعاون الدولي. |
cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y las organizaciones internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y las organizaciones internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica y otras organizaciones y grupos internacionales y regionales | UN | بشأن التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الدولية والإقليمية |
El comienzo de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el Centro Internacional para las Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI es otro avance positivo. | UN | وإقامة تعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تطور إيجابي آخر. |
En noviembre de 1999 se firmó un acuerdo de cooperación entre la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO) y el CNES. | UN | وقد وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 معاهدة تعاون بين المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء و`سنيس`. |