Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias | UN | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب |
cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación | UN | التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها |
Recomendaciones sobre cuestiones del grupo temático IV, cooperación y asistencia internacionales | UN | توصيات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة المواضيعية الرابعة: التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي |
Por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. | UN | لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه. |
Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de asentamientos humanos | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
También se indica claramente en ese capítulo la necesidad de seguir brindando cooperación y asistencia internacionales a los países con economías en transición. | UN | ويتبين أيضا من الفصل الخامس أن استمرار التعاون والمساعدة الدوليين ضروري للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
CONSULTAS OFICIOSAS SOBRE cooperación y asistencia internacionales DE ACUERDO CON EL ARTÍCULO 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين طبقا للمادة 6 |
Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن التعاون والمساعدة الدوليين وفقا للمادة 6 |
xiii) cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación | UN | ' ٣١ ' التعاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها |
cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar su recuperación | UN | التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها |
cooperación y asistencia internacionales para mitigar las consecuencias de la guerra en Croacia y facilitar | UN | التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انتعاشها |
cooperación y asistencia internacionales para mitigar | UN | التعاون والمساعدة الدوليان للتخفيف من حدة آثار الحرب |
24. Puesto que el tratado ha de ser de aplicación universal, se deberán idear disposiciones adecuadas para la cooperación y asistencia internacionales. | UN | 24 - وبما أن المعاهدة ستكون عالمية التطبيق، فسيتعين وضع أحكام ملائمة في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
Dicho instrumento también debería incluir disposiciones sobre cooperación y asistencia internacionales. | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك الصك أيضاً على أحكام بشأن التعاون الدولي والمساعدة الدولية. |
El grupo encargado de examinar la cooperación y asistencia internacionales indicó la necesidad tanto de movilizar fondos como de estimular las solicitudes de asistencia. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالتعاون والمساعدة الدوليين الحاجة إلى تعبئة الأموال وحفز طلبات المساعدة. |
Reafirmando que la cooperación y asistencia internacionales son esenciales para la ejecución plena y efectiva del Programa de Acción y el Instrumento Internacional de Localización, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التعاون وتقديم المساعدة على الصعيد الدولي يشكلان جانبا أساسيا في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب على نحو تام وفعال، |
15. Consultas oficiosas sobre cooperación y asistencia internacionales de acuerdo con el artículo 6: | UN | 15- مشاروات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقاً للمادة 6: |
A fin de erradicar la pobreza, habría que coordinar de manera complementaria las actividades de los gobiernos y las de cooperación y asistencia internacionales. | UN | ويتعين من أجل القضاء على الفقر أن تتضافر جهود فرادى الحكومات مع جهود التعاون والمساعدة الدولية على نحو متكامل. |
cooperación y asistencia internacionales | UN | التعاون والمساعدة على المستوى الدولي |
El orador destaca la labor de la Cruz Roja de Mozambique, que se ajusta exactamente a las exigencias establecidas en materia de cooperación y asistencia internacionales en el artículo 6 de la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal. | UN | وتكلم عن عمل الصليب الأحمر في موزامبيق الذي يلبي بالكامل جميع الاحتياجات في مجال التعاون والمعونة الدوليين المنصوص عليهما في المادة السادسة من اتفاقية أوتاوا الخاصة بالألغام المضادة للأشخاص. |
16. Varias delegaciones solicitaron más cooperación y asistencia internacionales para hacer frente a las amenazas por artefactos explosivos improvisados, crear capacidad nacional, remover los REG y mejorar la colaboración nacional e internacional. | UN | 16- وطلبت عدة وفود مزيداً من التعاون والمساعدة في المجال الدولي لدى التصدي لخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وبناء القدرات الوطنية، وإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتحسين التعاون على الصعيدين المحلي والدولي. |
Por otra, los países receptores tienen el deber de prestar asistencia y facilitar la repatriación como parte de su obligación de cooperación y asistencia internacionales. | UN | ومن جهة أخرى، يقع على عاتق البلدان المتلقية للأموال واجب تقديم المساعدة وتيسير إعادة تلك الأموال كجزء من التزامها بالتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي. |
III. Aplicación, cooperación y asistencia internacionales | UN | الفرع ثالثا - التنفيذ، والتعاون والمساعدة على الصعيد الدولي |
La organización que represento es la única institución internacional que dispone, al mismo tiempo, de cooperación y asistencia internacionales en materia de desarme y no proliferación. | UN | والمنظمة التي أمثلها هي المؤسسة الدولية الوحيدة التي تعمل في آن واحد على تحقيق نزع السلاح، وعدم انتشار الأسلحة، والتعاون والمساعدة الدوليين. |