"coordinador de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق الشؤون
        
    • تنسيق الشؤون
        
    • منسقي الشؤون
        
    • ومنسق الشؤون
        
    • منسق شؤون
        
    • منسق للشؤون
        
    • لتنسيق الشؤون
        
    • منسقة الشؤون
        
    • منسقين للشؤون
        
    • كمنسق للشؤون
        
    • المنسق للشؤون
        
    • القائمة بتنسيق مسائل
        
    • منسق المساعدة
        
    • مسؤول الاتصال المعني بالمسائل
        
    • المنسق لشؤون
        
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios planteará este asunto al Ministerio de Educación. UN ويتناقش منسق الشؤون اﻹنسانية مع وزارة التعليم بشأن هذه المسألة.
    Transcurrió una semana antes de que pudieran obtener una cita con el Coordinador de Asuntos Humanitarios, que no había solicitado su asignación. UN وانقضى أسبوع قبل أن يتمكنا من الحصول على موعد مع منسق الشؤون الإنسانية الذي لم يكن قد طلب تنسيبهما.
    No obstante, es el Coordinador Residente y no el Coordinador de Asuntos Humanitarios quien debería tomar esa iniciativa. UN بيد أن ذلك ينبغي أن يأتي بمبادرة من المنسق المقيم وليس من منسق الشؤون الإنسانية.
    En algunos casos el Coordinador de Asuntos Humanitarios forma parte de algún organismo o programa, mientras que en otros casos se trata de una personalidad independiente. UN وفي بعض الحالات يعمل منسق الشؤون اﻹنسانية في إطار وكالة أو برنامج، بينما يكون مستقلا في حالات أخرى.
    A pesar de estas consultas, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios mantendrá una presencia sobre el terreno en apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ورغم إجراء هذه المشاورات، سيحافظ مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية على وجود ميداني دعما لمنسق الشؤون اﻹنسانية.
    Se estableció la Oficina de las Naciones Unidas para la Situación de Emergencia en Rwanda (UNREO), dirigida por un Coordinador de Asuntos Humanitarios, para asegurar una respuesta coordinada a la crisis. UN وأنشئ مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا، برئاسة منسق الشؤون اﻹنسانية لضمان تنسيق العمل في مواجهة اﻷزمة.
    La designación de un Coordinador de Asuntos Humanitarios sobre el terreno fue objeto de un acuerdo unánime entre organismos. UN إن تعيين منسق الشؤون الانسانية في الميدان كان موضع اتفاق إجماعي بين الوكالات.
    Sr. Graham Day Coordinador de Asuntos Civiles - Daruvar, FPNU UN السيد غراهام داي منسق الشؤون المدنية، لداروفار، بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    Sr. Graham Day Coordinador de Asuntos Civiles - Daruvar, FPNU UN السيد غراهام داي منسق الشؤون المدنية، لداروفار، بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    Sr. Jorge Costa Oliveira, Coordinador de Asuntos Legislativos de Macao UN البرتغــال السيد جورج كوستا أوليفيرا، منسق الشؤون التشريعية لماكاو
    Sr. Jorge Costa Oliveira, Coordinador de Asuntos Legislativos de Macao UN البرتغــال السيد جورج كوستا أوليفيرا، منسق الشؤون التشريعية لماكاو
    Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya) UN مكتب منسق الشؤون الأمنية لكينيا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي 079 15
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios seguirá facilitando el proceso de transición a la reconstrucción y al desarrollo en estrecha colaboración con los tres componentes restantes. UN وسيواصل منسق الشؤون الإنسانية تيسير التحول إلى التعمير والتنمية بالتعاون الوثيق مع العناصر الثلاثة المتبقية
    La ONUB también trabajará con el Coordinador de Asuntos Humanitarios y la comunidad humanitaria con respecto a las cuestiones de protección de los civiles. UN كما ستعمل أونوب مع منسق الشؤون الإنسانية ودوائر العمل في المجالات الإنسانية على حماية شؤون المدنيين.
    También cabe observar que la designación de un Coordinador de Asuntos humanitarios suele hacerse en situaciones complejas. UN كما تجدر الإشارة إلى أن تعيين منسق الشؤون الإنسانية يتم في ظل أوضاع معقدة.
    También cabe observar que la designación de un Coordinador de Asuntos humanitarios suele hacerse en situaciones complejas. UN كما تجدر الإشارة إلى أن تعيين منسق الشؤون الإنسانية يتم في ظل أوضاع معقدة.
    Reuniones convocadas por la OCAH en nombre del Coordinador de Asuntos humanitarios UN يدعو إلى عقد الاجتماعات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة عن منسق الشؤون الإنسانية
    Subtotal, Oficina de Apoyo al Coordinador de Asuntos Humanitarios UN المجموع الفرعي، مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية
    Primer informe de situación de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios sobre las inundaciones en Mozambique elaborado por el PMA UN صدور أول تقرير حالة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن فيضانات موزامبيق، من إعداد برنامج الأغذية العالمي
    Otro orador hizo referencia a la falta de candidatos del UNICEF para puestos de Coordinador de Asuntos humanitarios. UN وعلّق متحدث آخر على عدم تعيين اليونيسيف لمرشحين لمناصب منسقي الشؤون الإنسانية.
    Al mismo tiempo, mi Representante Especial y el Coordinador de Asuntos Humanitarios han intensificado los esfuerzos por garantizar un ambiente de trabajo seguro a las organizaciones de asistencia humanitaria. UN وفي الوقت ذاته، كثف ممثلي الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية جهودهما لضمان توفر بيئة عمل آمنة لمجتمع المنظمات اﻹنسانية.
    Los riesgos planteados por factores externos se están evaluando conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أما تقييم المخاطر الناجمة عن العوامل الخارجية فيجري بحثه بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة.
    Ello también es necesario cuando se nombra a un Coordinador de Asuntos humanitarios. UN وذلك يكون ضروريا أيضا عندما يتم تعيين منسق للشؤون الانسانية.
    La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas estimó que seguía habiendo más de 700 barreras de ese tipo en la Ribera Occidental al final del período que se examina. UN ووفقا لتقديرات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ظل قائما أكثر من 700 مانع من هذه الموانع في جميع أنحاء الضفة الغربية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el Sudán Meridional, el Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios Adjunto se reunió semanalmente con funcionarios del Gobierno del Sudán Meridional, entre otros, el Presidente, el Vicepresidente y el gabinete. UN وفي جنوب السودان، اجتمعت نائبة المنسق المقيم/ منسقة الشؤون الإنسانية أسبوعيا مع مسؤولين في حكومة جنوب السودان، من بينهم الرئيس، ونائب الرئيس ووزراء في الحكومة.
    La ausencia de un Coordinador de Asuntos humanitarios en muchos países, especialmente en los más vulnerables a los desastres, puede interpretarse, acertadamente o no, como si las Naciones Unidas dieran poca prioridad a los aspectos de prevención y gestión de desastres. UN وعدم وجود منسقين للشؤون الإنسانية في كثير من البلدان، ولا سيما البلدان الشديدة التعرّض للكوارث هو أمر يمكن تفسيره، صواباً أو خطأ، بأن الأمم المتحدة لا تولي سوى أولوية منخفضة لقضايا الوقاية من الكوارث وإدارتها.
    El Relator Especial acoge por tanto con agrado, el reciente nombramiento del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN ولذلك، يرحب المقرر الخاص بالقيام مؤخراً بتعيين المنسق المقيم للعمل كمنسق للشؤون الإنسانية.
    El Ministro Coordinador de Asuntos Políticos, Sociales y de Seguridad inauguró el seminario en una ceremonia a la que asistieron también varios funcionarios del Gobierno, diplomáticos y representantes de los medios de información. UN وافتتح الوزير المنسق للشؤون الاجتماعية والأمنية الحلقة الدراسية في حفل حضره أيضا عدة مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين وممثلين لوسائل الإعلام.
    En su carácter de ministerio Coordinador de Asuntos de discapacidad, ejerce sus funciones como nexo nacional en estrecha relación con las demás dependencias del Gobierno y con organizaciones de la esfera de la discapacidad. UN وتمارس الوزارة مهمتها كحلقة الاتصال الوطنية باعتبارها الوزارة القائمة بتنسيق مسائل الإعاقة، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الجهات الأخرى في الحكومة والمنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios también deberá contar con el necesario apoyo sobre el terreno para cumplir plenamente con sus obligaciones. UN كما يجب أيضا أن يتلقى منسق المساعدة اﻹنسانية الدعم اللازم في الميدان للاضطلاع بمسؤولياته بالكامل.
    El Sr. Zsolt Hetesy (Hungría), Coordinador de Asuntos generales, formula una declaración. UN وأدلى ببيان السيد زولـت هيتيسي (هنغاريا)، مسؤول الاتصال المعني بالمسائل العامة.
    El Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) propuesto prestaría apoyo administrativo y logístico a la Oficina del Coordinador de Asuntos de Estado de Derecho. UN وسيقدم المساعد الإداري المقترح (فئة الخدمة الميدانية) الدعم الإداري واللوجستي لمكتب المنسق لشؤون سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus