Dos: cuando las cosas se ponen difíciles o dolorosos, intentar permanecer abierta. | TED | الثاني: عندما تصبح الأمور صعبة أو مؤلمة، حاول البقاء منفتحًا. |
Y todas estas cosas se combinan para ejercer una gran presión sobre el planeta. | TED | وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب. |
Quizá no sea una coincidencia. Este tipo aparece... y las cosas se tornan raras. | Open Subtitles | يبدو أنها ليست مصادفة فظهور هذا الرجل أولا، ثم بدأت الأمور بالتدهور |
Siempre lo hace. Las cosas se ponen un poco difíciles y ella corre. | Open Subtitles | هذا هو ما تقوم به عندما تصبح الامور صعبة، تهرب بعيدا |
Bueno, las cosas se pondrán mejor después de que tengamos comida de verdad. | Open Subtitles | حسنا.. ستكون الامور بخير حال بعد ان حصلنا علي طعام جيد |
Vete de la ciudad un tiempo. Las cosas se pondrán al rojo vivo. | Open Subtitles | . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا |
Oh, seguro, cuando las cosas se ponen feas, de repente estoy familia. | Open Subtitles | بالطبع .. عندما تسوء الأمور أصبحُ فجأةً فرداً من العائلة |
Y, ya saben, no se los tengo que decir. Las cosas se calentaron, ya saben. | Open Subtitles | وأنا ليس علي اخباركم ، أعني الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟ |
Si las cosas se ponen malas, podemos caminar de regreso a casa. | Open Subtitles | وإذا سائت الأمور فيمكن أن نمشي عائدين للمنزل بكل بساطة |
Para que me corrieran a patadas cuando las cosas se pusieron difíciles. | Open Subtitles | من أجل أن يركلوني على مؤخرتي حينما أصبحت الأمور صعبة؟ |
Si me sueltan antes de la línea las cosas se van a poner feas. | Open Subtitles | إذا تركتموني أذهب قبل أن أكون وراء الخط، سوف تصبح الأمور سيئة |
Si haces un reporte, las cosas se pondrán mucho peor para mí. | Open Subtitles | إن قدمتي تقريراً يمكن أن تسوء الأمور أكثر بالنسبة لي |
Bueno, me alegro de que las cosas se arreglaran para ti y esta pequeña. | Open Subtitles | حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة |
Vi como las cosas se estaban descontrolando y tuve que hacer algo. | Open Subtitles | لقد رأيت الأمور المحبطة تحدث , وتوجب عليّ فعل شيء |
Con dos santas en la habitación, las cosas se vuelven despiadadas. - Sí. | Open Subtitles | مع وجود إثنين من بابا نويل في الغرفة تصبح الأمور شرسة |
Si no regresas a la cama en este instante, las cosas se pondrán feas. | Open Subtitles | إذا لم أعود إلى الفراش هذه اللحظة ربما تصبح الأمور قليلاً قبيحة |
En serio, fué a América, como hace uno cuando las cosas se ponen mal. | Open Subtitles | حقاً, ذهب إلى أمريكا كما يفعل الشخص عندما تسير الأمور بطريقة خاطئة |
De otro modo, tal y como están las cosas se irá al Demonio. | Open Subtitles | والإيمان؟ خلاف ذلك ..لو بقيت الامور كما هي سوف يذهب للشيطان |
Lo entiendo, pero tal vez, dale algo de espacio... hasta que las cosas se enfríen. | Open Subtitles | انا افهم هذا، لكن ربما اعطاء الامر القليل من المساحة حتى تهدأ الامور |
Cuando las cosas se ponen mal, salgo en ese barco hecho de plastilina. | Open Subtitles | عندما تسوء الامور اخرج على متن تلك السفينة المصنوعة من الطين |
Pero las cosas se agravaron. | Open Subtitles | و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك |
Katie tiene algo con Mike, y tal vez ella me estaba usando para llegar a él, no lo sé, pero las cosas se pusieron complicadas. | Open Subtitles | كاتي لديه شيء لمايك، وربما كانت مجرد استخدام لي للحصول عليه، أنا لا أعرف، ولكن حصلت أشياء فوضوي. |
No dejaré este país en manos de un Clérigo que quiere llevarnos de vuelta a la Edad Media, ni a ningún periodista que huyó cuando las cosas se complicaron. | Open Subtitles | لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى أو إلى صحفي فر هاربا عندما احتدمت الأمور |
Pero luego ocurrió otro gran paso interesante en el que las cosas se tornaron muy diferentes y fue que estas células empezaron a intercambiar y comunicar información formando así comunidades de células. | TED | ولكن بعد ذلك حدثت خطوةٌ مثيرةٌ بالفعل حيث أصبحت الأشياء مختلفةً تماماً، وهو عندما بدأت تلك الخلايا التواصل ونقل المعلومات، بحيث بدأت في تشكيل مجموعاتٍ من الخلايا. |