"costos de reanudación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف استئناف
        
    • تكاليف إعادة بدء
        
    • تكاليف العودة إلى مزاولة النشاط
        
    • تكاليف الاستئناف
        
    313. El reclamante que pide una indemnización por costos de reanudación debe presentar pruebas del pago de los objetos que reclama. UN 313- على صاحب المطالبة الذي يطلب تعويضاً عن تكاليف استئناف أن يثبت أنه دفع ثمن المواد المطالب بها.
    El Grupo reclasificó la reclamación por los costos de reflotar la barcaza como costos de reanudación de la actividad comercial. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة الخاصة بتكاليف رفع الزورق الغارق وأدرجها ضمن تكاليف استئناف النشاط.
    Las recomendaciones del Grupo acerca de los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    67. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 67- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    G. costos de reanudación de la actividad comercial 72 - 80 13 UN زاي - تكاليف إعادة بدء النشاط 72 - 80 14
    148. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de los costos de reanudación. UN 148- وترد توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط في المرفق الثاني.
    78. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 78- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    57. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 57- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    67. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 67- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    100. Las recomendaciones del Grupo acerca de los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 100- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    64. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 64- وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    70. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 70- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    73. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación de la actividad empresarial. UN 73- لم ترد أية مطالبة في هذه الدفعة للتعويض عن تكاليف استئناف النشاط.
    66. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 66- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    costos de reanudación de la explotación del SLK-2 y gastos conexos UN - تكاليف استئناف حفر البئر الثاني SLK-2 وتكاليف متصلة بها
    107. Las recomendaciones del Grupo sobre los costos de reanudación de la actividad comercial se resumen en el anexo II. UN 107- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط.
    55. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación. UN 55- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف استئناف النشاط.
    60. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación. UN 60- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف استئناف النشاط.
    59. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación. UN 59- لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن تكاليف استئناف النشاط.
    H. costos de reanudación 220 - 223 47 UN حاء - تكاليف إعادة بدء النشاط ٠٢٢ - ٣٢٢ ٤٤
    H. costos de reanudación 93 - 97 21 UN حاء- تكاليف العودة إلى مزاولة النشاط التجاري 93-97 19
    ACE no presentó estas pruebas; presentó extractos de cuentas bancarias de 1991, pero en ellas no hay suficiente detalle como para demostrar la supuesta disposición de fondos con destino a las partidas mencionadas en los costos de reanudación. UN وقدمت بيانات مصرفية عن عام 1991 ولكن هذه البيانات لم تتضمن معلومات مفصلة كافية تسمح بالتوفيق بينها وبين تصرفها المزعوم بأموال المواد التي تشمل تكاليف الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus