"creación de un puesto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشاء وظيفة من
        
    • إنشاء وظيفة واحدة
        
    • إنشاء منصب
        
    • إنشاء وظيفة جديدة
        
    • إنشاء وظيفة في
        
    • إنشاء وظيفة برتبة
        
    • إنشاء وظيفة يشغلها أحد
        
    • أنشاء وظيفة من
        
    • إحداث وظيفة
        
    • إنشاء وظيفة وطنية
        
    • بإنشاء وظيفة واحدة
        
    • بانشاء وظيفة
        
    • انشاء وظيفة برتبة
        
    • تكاليف إنشاء وظيفة
        
    • بإنشاء وظيفة برتبة
        
    Esto exigiría la creación de un puesto de P-5 y un puesto de servicios generales. UN وسيقتضي هذا إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات العامة.
    En cuanto a la oficina de enlace de Nueva York, se requeriría la creación de un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات.
    Personal nacional: creación de un puesto de Servicios Generales de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    La Comisión no pone objeciones a la creación de un puesto de funcionario nacional del cuadro de servicios generales y de un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة واحدة من وظائف الموظفين الوطنيين ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    A este fin, se requeriría la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام، من أجل القيام بذلك.
    Además, la creación de un puesto de médico a tiempo completo en las instalaciones de detención temporal también sería una garantía procesal. UN وسيمكن أيضاً من خلال إنشاء وظيفة جديدة لطبيب يعمل دواماً كاملاً في مراكز الاحتجاز المؤقتة كفالة احترام الضمانات الإجرائية.
    Se propone por tanto la creación de un puesto de mecánico de grupos electrógenos de contratación local para Gali. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لميكانيكي مولدات كهربائية في غالي.
    No obstante, la Comisión no está convencida de que el ejercicio de las funciones propuestas justifique la creación de un puesto de categoría de Subsecretario General. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    k) creación de un puesto de la categoría P-5 y un puesto de la categoría P-4 y supresión de un puesto de la categoría P-3 en Descolonización UN )ك( إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من الرتبة ف - ٤ وإلغاء وظيفة من الرتبة ف- ٣ في إنهاء الاستعمار
    Se propone la creación de un puesto de Jefe de Dependencia (P–2) que se encargaría de dirigir la Dependencia de Apoyo a Juicios. UN ومن المقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٢، أي رئيس وحدة، ﻹدارة وحدة دعــم المحاكمات.
    Además, se propone la creación de un puesto de oficial jurídico (P–3) con experiencia en derecho internacional que se encargaría de asesorar a los nuevos equipos de enjuiciamiento. UN ويقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٣ لموظف قانوني متمرس في القانون الدولي ﻹسداء المشورة ﻷفرقة المحاكمات اﻹضافية.
    :: creación de un puesto de auxiliar de contratos de combustible de aviación (Servicio Móvil) [2] UN :: إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد مختص بوقود الطائرات [2]
    La Comisión Consultiva no está convencida de que la carga de trabajo adicional cree una nueva función que merezca la creación de un puesto de P-5. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن عبء العمل الإضافي يخلق مهمة جديدة تستلزم إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5.
    La Comisión Consultiva recomienda también que se acepte la creación de un puesto de P-3 en la División de Asuntos Jurídicos Generales. III.23. UN كما توصي اللجنة أيضا بقبول إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ في شعبة الشؤون القانونية العامة.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.52. UN وفي هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣.
    En tales circunstancias, la Comisión Consultiva recomienda que sólo se apruebe la creación de un puesto de P-3. IV.57. UN وفي هذه الظروف توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة فقط من الرتبة ف - ٣.
    A este fin, sería necesaria la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام من أجل القيام بذلك.
    La creación de un puesto de viceministro para abordar los asuntos relativos a la mujer es un paso positivo en la promoción del respeto por la Convención. UN وأضافت أن إنشاء منصب لنائب وزير يعالج شؤون المرأة هو خطوة إيجابية في تعزيز الالتزام بالاتفاقية.
    A fin de contar con servicios de conservación eficientes y que los vehículos estén en condiciones de circular, se pide la creación de un puesto de supervisor de mecánica/piezas de repuesto. UN وبغية كفالة الصيانة الفعالة للمركبات وصلاحيتها للسير، يُطلب إنشاء وظيفة جديدة لمشرف على العمال الميكانيكيين/قطع الغيار.
    Por consiguiente, se propone la creación de un puesto de auxiliar de personal de contratación local. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    Se propone la creación de un puesto de categoría P–4 y un puesto de categoría P–3 en 1999. UN ١٤ - يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ في سنة ١٩٩٩.
    :: creación de un puesto de auxiliar de verificación técnica, administración de contratos y presupuestación (Voluntarios de las Naciones Unidas) [2] UN :: إنشاء وظيفة يشغلها أحد متطوعي الأمم المتحدة كمساعد في مجال التقيد بالمعايير التقنية/إدارة العقود/شؤون الميزانية [2]
    26. Aprueba la creación de un puesto de la categoría P-4 para las medidas complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, según lo aprobado en la resolución 49/122 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1994, y pide al Secretario General que cubra el puesto con carácter prioritario; UN ٢٦ - توافق على أنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتطلب إلى اﻷمين العام شغل هذه الوظيفة على سبيل اﻷولوية؛
    La disminución neta de 149 puestos es el resultado de la eliminación de 153 puestos y la creación de un puesto de funcionario nacional y 3 puestos del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo a la Cámara Especial de la Corte Suprema para el Organismo Fiduciario de Kosovo UN يأتي النقصان الصافي بمقدار 149 وظيفة نتيجة إحداث وظيفة واحدة لموظف وطني وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة لدعم الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية، يقابلها نقصان قدره 153 وظيفة.
    creación de un puesto de Oficial de Adquisiciones de la categoría de oficial nacional del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    La Comisión Consultiva recomienda la creación de un puesto de auditor jefe residente de categoría P-5. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-5 من أجل كبير مراجعي الحسابات المقيمين.
    También acoge con satisfacción la creación de un puesto de Contralor General y la transparencia que ha caracterizado los últimos nombramientos de personal directivo. UN ورحّب بانشاء وظيفة المراقب العام وبالشفافية التي اتسمت بها التعيينات الأخيرة على مستوى الإدارة.
    26E.82 Se presentan de nuevo los cambios que ya se habían propuesto en la administración del Servicio de Interpretación y Reuniones; esos cambios entrañan la creación de un puesto de categoría D-1 para el Jefe del Servicio y un puesto de categoría P-4 para el Jefe de la Sección Planificación y Servicios de Reuniones, así como la abolición de un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría P-2 existentes. UN ٦٢ هاء - ٢٨ ويعاد في هذا السياق بيان التغييرات المقترح من قبل إدخالها على ادارة دائرة الاجتماعات والترجمة الشفوية، وتشمل انشاء وظيفة برتبة مد - ١ لرئاسة الدائرة ووظيفة برتبة ف - ٤ لرئاسة قسم تخطيط الاجتماعات وخدمتها والغاء وظيفتين حاليتين إحداهما برتبة ف - ٥ واﻷخرى برتبة ف - ٢.
    El puesto de funcionario superior de evaluación se suprimirá en septiembre de 1998, para compensar la creación de un puesto de coordinador de las investigaciones a partir de enero de 1999. UN وستلغى وظيفة موظف أقدم للتقييم في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، لتغطية تكاليف إنشاء وظيفة منسق للتحقيقات اعتباراً من كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    Por otra parte, acoge con satisfacción la creación de un puesto de P-4 para las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن المجموعة ترحب بإنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ لمتابعة اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus