Ahora bien, Creo que hay muchas buenas razones para no escuchar a los economistas. | TED | الآن، أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الجيدة لأن لا تستمعوا للإقتصاديين. |
Ahora, en el caso de India Creo que hay seis ideas que son responsables de la situación actual. | TED | الآن في حالة الهند أعتقد أن هناك ستة أفكار أدت إلى ما أصبح عليه اليوم |
Creo que hay algo mas aqui, Ademas de concreto piedra y acero | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء آخر هنا بجانب الأسمنت والأحجار والفولاذ، |
Y realmente Creo que hay más innovación por venir que la ya ocurrida. | TED | أنا أظن أن هناك الكثير من الإبتكار أمامنا أكثر مما خلفنا. |
De hecho, Creo que hay un gran secreto... del que no me han hablado. | Open Subtitles | في الحقيقة اعتقد ان هناك شيء واحد سر كبير لم تخبروني عنه |
Creo que hay algo muy especial sobre cada uno de ustedes single. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
Mi intenciòn no es interrumpir' señor' pero Creo que hay algo que todos deben oÃr. | Open Subtitles | لم أقصد المقاطعة يا سيدي لكني أعتقد أن هناك شيء عليكم أن تسمعوه |
Creo que hay grandes ciudadanos cuya localización es desconocida por el Cónsul. | Open Subtitles | . أعتقد أن هناك مواطنين كثيرون مكانهم مجهول بالنسبة للقنصل |
Pero, en este caso, Creo que hay algo más en todo esto porque las uñas que había bajo las postizas no están mordidas. | Open Subtitles | و لكن في هذه الحالة أعتقد أن هناك أكثر مما يبدو عليه الأمر لأن قضم الأظافر لم يكن تحت الطلاء. |
Creo que hay mucho apoyo allá afuera para Kai Greene, hay mucha gente que piensa que él va a ganar este concurso. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك الكثير من الدعم هناك لكاي غرين، هناك الكثير من الناس الذين يعتقدون انه الفوز بهذه المسابقة. |
Creo que hay un buen samaritano ahí afuera... no contento con lo que ha visto en televisión últimamente. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك رجل صالح بالخارج على الأرجح ليس سعيدا بما يراه مؤخرا على التلفاز |
Sí, Creo que hay una verdadera confianza, que la inquietud de hoy es muy comprensible y que está vinculada a la situación electoral. | UN | نعم، أعتقد أن هناك ثقة حقيقية، وأن قلق اليوم، وهو قلق يمكن فهمه جيدا، يتصل بمواعيد الانتخابات. |
Creo que hay un considerable grado de consenso entre los Estados miembros sobre la dirección en que desearían avanzar a este respecto. | UN | وإنني أعتقد أن هناك درجة كبيرة من توافق اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء حول الاتجاه الذي تود المضي فيه في هذا الصدد. |
Creo que hay dos posibilidades: tenemos un acuerdo o no tenemos un acuerdo. | UN | أعتقد أن هناك احتمالين: إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق. |
Sí, Creo que hay un momento en la vida en que uno se pregunta si lo que hace vale la pena. | Open Subtitles | أظن أن هناك وقتاً يأتي في حياة الإنسان حين يتوقف و يتسائل إن كان ما يعمله له معنى |
Creo que hay alguien que se lo merece un poquito más que yo... mi madre | Open Subtitles | أظن أن هناك أحد يستحق هذا أكثر مني بقليل و الشخص هو أمي |
Creo que hay algo malo con... mi...uh, uh, gran pez | Open Subtitles | اعتقد ان هناك شيء خطأ يحصل لـ سمكتي الـ الـ الكبيرة |
Jefa, Creo que hay un vínculo entre este ataque y el ataque al centro cultural. | Open Subtitles | ياقائدة , أعتقد بأن هناك صلة بين هذا الهجوم والهجوم في المركز الثقافي |
Así que de todos modos, Creo que hay cierta evidencia de que esta realidad en la que estamos atascados. | TED | إذًا على أي حال، أعتقد هناك بعض الأدلة أن هذا الوقع الذي نحن ملصقون به حقًا. |
Creo que hay una forma de localizar el dispositivo. Estoy monitoreando la señal. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هناك طريقة لتحديد موقع الجهاز، أنا أراقب إشارة الكشاف. |
Pero sí Creo que hay TV europea muy interesante. | TED | وأيضاً أعتقد أن هنالك الكثير من الأشياء الشيقة في التليفزيون الأوروبي. |
Creo que hay mucho por hacer para Sierra Leona, y también para la consolidación de la paz, donde podemos colaborar juntos. | UN | وأعتقد أن هناك الكثير مما يتعين القيام به من أجل سيراليون، وكذلك لبناء السلام، حيث يمكننا العمل سويا. |
Creo que hay todo tipo de hambre en el mundo, ¿y usted? | Open Subtitles | أظن هناك أنواعا عديدة للجوع فى العالم أليس كذلك |
Creo que hay más dinamita en el último vagón. | Open Subtitles | اعتقد انه هناك المزيد من الديناميت في العربه الخلفيه |
Y cuando pienso en la malla y en lo que la hace posible, me pregunto por qué es que sucede ahora, Creo que hay una cantidad de factores que quiero presentar como base. | TED | فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية. |
En este mapa, Creo que hay quizás 4 rutas posibles para salir de África. | Open Subtitles | من هذه الخريطة، أظن أن هنالك أربع مسارات ممكنة للخروج من أفريقيا |
Creo que hay una tendencia general de todos, al trabajo independiente. | Open Subtitles | أظن أنه يوجد ميل هنا . لكل شخص منا أن يعمل باستقلالية |
Pero Creo que hay una buena razón por la cual no podemos matar. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه هناك سبب أن نوُلد غير قادرين على القتل. |
¿Por qué adquiere este problema tanta importancia? Creo que hay dos motivos. | UN | ما هو سبب هذا الاهتمام الجديد بهذه المشكلة؟ اعتقد أن هناك سببين. |