Me pregunto si la criada nos podría identificar si nos vuelve a ver. | Open Subtitles | أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية |
- Bien, ahora podría vomitar. - Él no podía dárselas a la criada, claro. | Open Subtitles | حسناً , الأن فهمت وبالطبع , لم يقدر أن يجعل الخادمة تنظفها |
Antes, tu nunca me hubieras hablado así, como si de verdad fuera una criada. | Open Subtitles | فى الماضى لم تحدثيني بهذه الطريقة كما لو أني أصبحت خادمة بالفعل |
Te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟ |
Si quieres el sitio limpio, quizá no deberías haberle quemado el rostro a la criada. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تريدى تنظيف المكان ، رُبما لم يكُن عليكِ إحراق وجه الخادمة |
Si quieres el sitio limpio, quizás no deberías haber quemado la cara de la criada. | Open Subtitles | إذا كُنتِ تريدى تنظيف المكان ، رُبما لم يكُن عليكِ إحراق وجه الخادمة |
Todavía creo que estamos viendo una fiesta de tres... alguien atacó a la pareja cuando la criada entró. | Open Subtitles | ، لازلت أعتقد أننا نبحث عن طرف ثالث شخصاً ما هاجم الشخصين عندما دخلت الخادمة |
Si ayudaba en la cocina en la fiesta de un amigo, la gente pensaba que era la criada. | TED | وعندما كنت اساعد اصدقائي في المطبخ خلال الحفلات، كان يعتقد المدعوون أنني الخادمة. |
¿Que hacía tu madre durante el dia y la noche teniendo una criada? | Open Subtitles | ماذا كانت تفعل أمّك طوال اليوم, مع الخادمة وبقيّة الأشياء؟ |
Nuestra criada está libre desde hace tres años. Pero está todo bien. | Open Subtitles | الخادمة فى عُطلة من ثلاث سنوات و لم نرها من ذلك الحين |
Si una mujer lo llama al teléfono, el dirá que es la "criada" | Open Subtitles | ـ إذا كانت المجيبة بالهاتف امرأة, أو ربما كانت مجرد خادمة. |
Tuve a Dorota haciendose amiga de la criada de Martha, que vino de uno de sus talleres en las Filipinas. | Open Subtitles | لقد جعلت دوروثا تتظاهر بمصادقة خادمة مارثا التي أتت من أحد المصانع التي تستغل العمال في الفلبين |
Tuve que trabajar como criada durante seis meses... así que pensarías que recordaría... respetar a las personas que hacen este trabajo. | Open Subtitles | اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل |
En una casa como esta ¿sabes lo que se espera de una criada como tú? | Open Subtitles | في بيت مثل هذا أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟ |
María Gambrelli. La criada que mató al chófer. | Open Subtitles | .ماريا غامبريللي .الخادمه التي قتلت السائق |
Creí que una muchacha criada por una raza tan estoica mentiría mejor. | Open Subtitles | توقعت ذلك من قبل فتاة ترعرعت على أن تكون أفضل كاذبة |
Lo bueno era que tenía a Amy. Fuimos a casa, le pedimos a la criada que se quedara. | Open Subtitles | الجزء الجيد أن أيمي عادت إلي,ذهبنا للبيت و طلبت من مدبرة المنزل المبيت |
- Creo que es por cómo fui criada. - Yo también. | Open Subtitles | ـ أظن أنها الطريقة التي تربيت عليها ـ وأنا أيضًا |
No parece una criada. Más bien una enfermera. | Open Subtitles | إنها لا تبدو كخادمة بالنسبة لي، بل تبدو لي كممرضة أكثر |
No, es una camarera de un hotel. No es mi criada. | Open Subtitles | كلا، إنّها خادمة، ولكنها ليست خادمتي أنا |
Ella es una reina, no una ramera o una criada. | Open Subtitles | اعني انها ملكه و ليست عاهره او مدمنه او خادمه |
Y luego conoce a aquella mujer blanca que fué criada por los indios. ¿Estás hablando de "Baila con lobos"? | Open Subtitles | و قابل تلك المرأة البيضاء التى تربت بواسطة الهنود هل تتحدث عن فيلم الرقص مع الذئاب ؟ |
En resumen, todos, todos, todos incluida la criada. | Open Subtitles | باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم |
Deberíamos y a vestirnos de criada francesa. | Open Subtitles | ربما كنا سوف نرتدي أثواب الخادمات الفرنسيات. |
El rey se horrorizaría para encontrar la anfitriona de la banquete real vestida como una criada! | Open Subtitles | الملك سَيُروّعُ لإيجاد مضيّفةِ المأدبةِ الملكيةِ لَبسَ مثل الـ جارية ملحقِ مطبخ |
Fui criada por la asquerosa y alcohólica de mi abuela hasta que pude escapar de ella. | Open Subtitles | لقد تمت تربيتي بواسطة جدتي الوغدة المدمنة إلى أن تمكنت من الخروج |
Todavía se necesitaría una casa, un marido para mediados de la semana, y un lugar para tener a su criada. | Open Subtitles | الشخصمايزاليحتاجبيت , زوجلمعرضمنتصفالأسبوع, ومكان لتحزين خادمته لايمكنني أن أفعل بدون هالو المركزي |