"cuántos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كم
        
    • وكم
        
    • هو عدد
        
    • كمْ
        
    • بعدد
        
    • كَم
        
    • وعن عدد
        
    • كمّ
        
    • فكم
        
    • لعدد
        
    • معرفة عدد
        
    • عدد ما
        
    • ما عدد
        
    • العدد الصحيح
        
    • عدد الأشخاص
        
    En cuanto a los antepechos, el comprador no especificó Cuántos y cuáles de ellos no se ajustaban al tamaño acordado. UN وبشأن العتبات، لم يحدد المشتري كم عدد العتبات غير المطابقة للحجم المتفق عليه وما هي تلك العتبات.
    Empero, lamentablemente, la escasa atención que la policía y los jueces prestan a estos casos torna imposible saber Cuántos son. UN ولكن، لسوء الحظ، بسبب الاهتمام الضئيل الذي توليه الشرطة والمحاكم، يتعذر معرفة كم يوجد من هذه القضايا.
    No sé Cuántos casos ha habido, pero usted también lo sabe por los juicios que se han producido violaciones. UN أنا لا أدري كم هو عدد الحالات، ولكن القضايا المرفوعة أمام القضاء تؤكّد وجود حالات اغتصاب.
    El Estado Parte también debe indicar Cuántos miembros de la Comisión trabajan con dedicación exclusiva y Cuántos con dedicación parcial. UN وينبغي أن توضح الدولة الطرف أيضاً كم عدد أعضاء اللجنة الذين يعملون طول الوقت أو بعض الوقت.
    ¿Cuántos de los presentes podría describir el sonido de un planeta o de una estrella? TED كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟
    Me gustaría ver a mano alzada ¿cuántos se han roto un hueso? TED أود أن أرى برفع أيديكم كم منكم قد كسر عظامه؟
    ¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds. TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    ¿Cuántos de ustedes piensan que este es Kiki y ese es Buba? TED كم منكم يظن أن هذه كيكي وتلك بوبا؟ إرفعوا أياديكم.
    ¿Cuántos de mis colegas, después de un incidente traumático, retomaron su vida? TED كم من زملائي، الذين تعرضوا لتجارب صادمة، أقدموا على الانتحار؟
    Ahora, ¿cuántos de Uds. pasaron un día en la cárcel por alguna de estas decisiones? TED كم شخص منكم سبق وقضى يوما واحدا في السجن لأي سبب مما سبق؟
    ¿Cuántos de nosotros hemos usado los términos bocaza, rata, soplón, serpiente, comadreja, sabandija? TED كم منا استخدم هذا المصطلح واش، مريب نمّام مخادع خبيث مخبر
    Y amo a éste: que pidieron en Japón, pidieron a los japoneses, por cada 100 personas japonesas, ¿cuántos viven en zonas rurales? TED وأنا أحب هذا المثال: في اليابان سألوا اليابانيين لكل 100 شخص ياباني كم شخصًا منهم يعيش في المناطق الريفية؟
    Y mientras veía la conversación calando en mis estudiantes, comencé a preguntarme Cuántos de mis estudiantes tienen prejuicios como Abby. TED ومع مشاهدة طلبتي يخوضون النقاش فعلًا، بدأتُ أتساءل كم عدد طلابي ممن لديهم هذه الافتراضات مثل آبي.
    Me pregunto Cuántos de Uds. se han sentido totalmente aterrorizados ante ellos. TED لكنني أتساءل كم منكم كان في الحقيقة جد خائف منهم.
    ¿Cuántos de nosotros, como seguidores de TED en la audiencia, pasamos más tiempo en la parte inferior de esta ecuación, en el denominador? TED كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟
    Hallé cuántas personas habían sido encarceladas, Cuántos miembros de la familia habían sido asesinados. TED تقصيت كم شخص منهم قد سجن. كم من أفراد العائلة قد قتل.
    ¿Cuántos piensan que hay más hombres y Cuántos más mujeres en el mundo? TED كم منكم يعتقد أن هناك رجال أو نساء أكثر في العالم؟
    Bill, a ver Cuántos hermanos igualan los abundantes dones del Señor con sus propias ofrendas. Open Subtitles بيل، أنظر كم من هؤلاء الناس الأعزاء يمكن أن يضاهي هبة الله الوفيرة
    ¿Y Cuántos condenados por homicidio dos... han salido en los últimos 20 años? Open Subtitles وكم شخص سجنوا لجريمة رقم 2 وخرجوا في الـ20 سنة الماضية؟
    ¿Cuántos tienen acceso a información sobre repartos cancelados? Open Subtitles حسناً، كمْ واحداً منهم لديه صلاحيّة وصول لمعلومات فترات الإجازة؟
    Las misiones receptoras solo sabían Cuántos contenedores y Cuántos artículos de gran tamaño se transferían. UN ولم تكن البعثات المتلقية على علم سوى بعدد الحاويات والأصول الكبيرة الحجم المنقولة.
    ¿Cuántos más hasta que despierten? Open Subtitles كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟
    Pregunta cuál es el alcance de sus responsabilidades, y Cuántos directores de asuntos sociales hay. UN واستفسرت عن مدى مسؤولياتهن وعن عدد المديرين الذين يعملون في هذا المجال.
    Nadie se ha fijado en los hospitales, no han revisado los historiales para ver Cuántos son pacientes de envenenamiento de mercurio. Open Subtitles لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق
    Si esta es la versión incierta, ¿a Cuántos anfitriones has actualizado hasta ahora? Open Subtitles إن صَحَّ مجرى الأحداث غير الراجح، فكم مضيفًا حدّثتموه حتى الآن؟
    EM: No sé si se han fijado en el video, pero no hay límite real de Cuántos niveles de túneles se pueden tener. TED لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها.
    Sería útil saber Cuántos centros de acogida para mujeres maltratadas tiene previsto crear el Gobierno y cuándo estarán listos. UN ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة.
    Pide que se proporcionen estadísticas en las que se indique Cuántos de esos puestos se dieron a candidatos externos, y Cuántos se dieron a " cuasititulares " . UN وطلب إحصاءات تبين عدد ما أعطي من هذه الوظائف لمرشحين من الخارج، وعدد ما أعطي منها لشبه المعينين.
    Pregunta: Díganos Cuántos hermanos y hermanas tiene por parte de padre, sus nombres, y sus direcciones. UN سؤال: ما عدد وأسماء وعناوين اخوتك واخواتك من ناحية أبيك؟
    Hay un tarro gigante de gominolas, y si adivino Cuántos hay en el tarro, ¡me gano un radio! Open Subtitles وإن توقعنا العدد الصحيح أو القريب من الجلي، أربح جهاز تسجيل ضخم
    ¿Tienes idea de Cuántos tipos han tratado de ser escogidos para esto? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن عدد الأشخاص الذين حاولوا الوصول لهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus