Actualmente, casi tres cuartos de la población mundial viven en sociedades pluralistas con regímenes democráticos. | UN | ويعيش اليوم زهاء ثلاثة أرباع سكان العالم في مجتمعات تعددية تحكمها أنظمة ديمقراطية. |
Por término medio, los países han respondido positivamente en todas las regiones a tres cuartos de las preguntas. | UN | وقد قدمت البلدان في كل المناطق ردودا ايجابية على ثلاثة أرباع الأسئلة التي طرحت عليها. |
La libertad condicional solo puede otorgarse tras completarse tres cuartos de la condena, tomando así en consideración la gravedad de los tipos penales. | UN | ولا يُوافق على الإفراج المشروط إلاّ بعد إتمام ثلاثة أرباع مدة العقوبة، ويكون قد روعي بذلك مدى خطورة الجريمة المرتكبة. |
Tenemos un grupo de rock and roll. Todos los cuartos están ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
- Tenemos muchos cuartos para estos niños. - No hago las reglas, las implemento. | Open Subtitles | كل الغرف مملوءة بهؤلاء الأطفال شارلي لاأستطيع ، أنا لا أضع القوانين |
En casos extremos, el Departamento de Asuntos de Género obtiene cuartos en hoteles privados donde pueden quedarse esas mujeres. | UN | وفي الحالات المتطرفة، فإن إدارة الشؤون الجنسانية تحصل على غرف خاصة في الفنادق لمثل هؤلاء النساء. |
Las cifras oficiales muestran, en realidad, están más cerca de tres cuartos. | TED | وتظهر الأرقام الرسمية، أنها في الواقع أقرب إلى ثلاثة أرباع. |
Esto es lo que quiero. Jugo de tomate, como tres cuartos del vaso. | Open Subtitles | لا، مهلاً، إليكِ ما أريد، عصير طماطم طبيعية، ملء ثلاثة أرباع |
Quiero un sueldo. Los tres cuartos que me pagan, no son suficientes. | Open Subtitles | أريد شيك مدفوع تلك الثلاث أرباع لا ينهون هذا الهراء |
Pero el tipo tenía tres cuartos de millón en cocaína en su estómago... | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل، لديه كوكايين بقيمة ثلاثة أرباع ملايين في معدته، |
Las decisiones del Consejo Nacional de Seguridad serán tomadas por una mayoría de tres cuartos. | UN | وتتخذ قرارات مجلس اﻷمن الوطني بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه. |
El Consejo Ejecutivo deberá examinar minuciosamente la solicitud y adoptar una decisión por una mayoría de tres cuartos de los miembros. | UN | ويتعين على المجلس التنفيذي أن يدرس الطلب دراسة دقيقة وأن يتخذ قرارا بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه. |
Y nos gusta la privacidad, así que no hay necesidad de limpiar los cuartos o hacer algo por nosotros durante esa semana. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع |
En el caso de locales de habitación con cuartos físicamente separados, esos cuartos deben considerarse edificios separados. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها المساكن ذات غرف مستقلة ينبغي اعتبار هذه الغرف مباني منفصلة. |
Este procedimiento permite el estudio de los niveles de densidad según el número de cuartos disponibles para habitar en relación con el número de ocupantes. | UN | ويسمح هذا اﻹجراء بدراسة مستويات الكثافة وفقا لعدد الغرف المتاحة لﻷغراض المعيشية، على أساس عدد شاغليها. |
(Clasificación del número de cuartos como supra) | UN | في الوحــدة السكنيــة ذات العدد التالي من الغرف: |
Por lo general son proveedores de hardware en cuartos traseros o en sótanos, pero deben ser ascendidos a estrategas de software. | TED | هي عادة غرف خلفية أو قبو مزودي خدمات العتاد الصلب، لكنها تحتاج إلى أن ترتقي إلى استراتيجيات البرمجيات. |
No, quiero decir que no podemos seguir teniendo sexo en cuartos de hotel. | Open Subtitles | لا أعني بأننا لا نستطيع الإستمرار بممارسة الجنس في غرف الفنادق |
Hay un montón de cuartos en el sótano que nunca han sido renovados. | Open Subtitles | و هنالكَ بضعة غرف في القبو لمْ يتم ترميمها مطلقاً أبداً |
La calle donde vivía no estaba pavimentada, Su apartamento, dos estrechos cuartos y una fétida cocina donde me seguía y atrapaba. | TED | الطريق الذي عاشته لم يكن ممهدا شقتها ,غرفتين ضيقتين ومطبخ نتن في المكان الذي لاحقتني فيه وأمسكتني . |
El coche lo tendrás arreglado y listo en tres cuartos de hora. | Open Subtitles | يمكنني تهيئة هذه السيارة خلال نصف او ثلاثة ارباع الساعة |
El edificio, el vestuario, y esos cuartos, son cálidos sin necesidad de fuego, la luz se intercambia en el día. | Open Subtitles | هذا المبني , هذه الملابس , وهذه الحجرات الدافئة بلا نيران والضوء الثابت طوال اليوم |
Pero señor, son los cuartos de final... ¿por qué se cambió el día? | Open Subtitles | ،ولكن يا سيدي، إنهُ الدور ربع النهائي لماذا تم تغيير التاريخ؟ |
Al mismo tiempo, el Gobierno también había puesto a disposición un número mayor de cuartos de hotel, lo que determinó economías en la partida de locales y alojamiento. | UN | وقامت الحكومة أيضا، في نفس الوقت، بتوفير حجرات إضافية في أحد الفنادق، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت البند المذكور أعلاه. |
Los productos alimentarios representan aproximadamente tres cuartos del comercio agrícola total y las materias primas representan el cuarto restante. | UN | وتشكل المنتجات الغذائية نحو ثلاثة أرباع التجارة الزراعية كلها، والمواد الخام الربع الباقي. |
¿Por qué hay cámaras sólo en nuestros cuartos? | Open Subtitles | ولكن أنها كاميرات فى غرفنا جميعاً وليس فى غرفتك أنت ؟ |
Tenía un buen amigo que usaba cuartos como ese para hablar. | Open Subtitles | كان لدي خليل كان يقتحم الغُرف بهذه الطريقة |
Éstos incluían 191 informes iniciales, 169 segundos informes, 138 terceros informes, 108 cuartos informes, 58 quintos informes y ocho sextos informes de Estados Miembros. | UN | وتشمل تلك التقارير 191 تقريرا من التقارير الأولى و 169 تقريرا ثانيا و 138 تقريرا ثالثا و 108 تقارير رابعة و 58 تقريرا خامسا و 8 تقارير سادسة من الدول الأعضاء. |
Entonces ustedes estaban en sus cuartos ¡Uno de ustedes no estaba! | Open Subtitles | اذن, كنتم جميعا فى غرفكم ..واحد فيكم لم يكن فى غرفته |
Nos hospedamos en cuartos diferentes, en hoteles diferentes, y nada paso. | Open Subtitles | لقد أقمنا بغرف مختلفة, وفنادق مختلفة ولم يحدث أي شيء |
Sí, quiero un cuarto con baño, o mejor, dos cuartos con baño. | Open Subtitles | - نعم, أريد غرفة مع حمام .أو غرفتان مع حمامان |