"cuerpo principal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متن
        
    • الجزء الرئيسي
        
    • صدارة
        
    • المتن الرئيسي
        
    • الجسم الرئيسي
        
    • القوام الرئيسي
        
    El cuerpo principal del texto es el mismo en ambos casos, en particular en cuanto a la identificación de la desembocadura del Goascorán. UN ويظل متن النص هو نفسه، لا سيما فيما يتعلق بتحديد مصب نهر غواسكوران.
    La respuesta del OOPS a las observaciones y recomendaciones de la Junta se consignan en el cuerpo principal del informe. UN ويرد رد الأونروا على ملاحظات المجلس وتوصياته في متن التقرير.
    Esas obligaciones, que antes se incluían en las notas a los estados financieros, ahora se presentan en el cuerpo principal de éstos. UN فقد كان يفصح عن هذه الالتزامات فيما سبق في الملاحظات على البيانات المالية، أما الآن فإنها ترد في متن هذه البيانات.
    Las transacciones que tengan como resultado un crédito a los haberes del registro o un débito de ellos, se comunicarán en el cuerpo principal del cuadro. UN ويُبلغ عن المعاملات التي تفضي إلى كميات تُضاف إلى أرصدة السجل، أو إلى كميات تُطرح منها، في الجزء الرئيسي من الجدول.
    El cuerpo principal del informe trata del derecho a la libertad de reunión en relación con las actividades de los defensores de los derechos humanos. UN ويركز الجزء الرئيسي من التقرير على الحق في حرية التجمع فيما يتصل بأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El Organismo consignó en el cuerpo principal del estado del activo y el pasivo la suma de 88,5 millones por concepto de terrenos y locales, y volvió a calcular las sumas comparativas correspondientes en 62,4 millones de dólares. UN وأدرجت في صدارة بيانها للأصول والخصوم مبلغ 88.5 مليون دولار للأراضي والمباني، وأعادت إدراج الأرقام المقارنة التي بلغت 62.4 ملايين دولار.
    En el cuerpo principal del informe figuran recomendaciones sobre cómo reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prevenir conflictos. UN وترد التوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات في المتن الرئيسي من التقرير.
    En consecuencia, la Junta había recomendado que el UNICEF se planteara la posibilidad de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    En consecuencia, la Junta recomendó que el UNICEF se planteara la posibilidad de consignar sus obligaciones por terminación del servicio en el cuerpo principal de los estados financieros. UN وتبعا لذلك، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    La Caja había decidido presentar ese ajuste en el cuerpo principal de los estados financieros en lugar de en las notas para reflejar más plenamente la realidad económica. UN وقرر الصندوق إيراد هذا التعديل في متن البيانات المالية لا في الملاحظات كي يعكس الواقع الاقتصادي بصورة أكمل.
    La Caja no tenía una política para reflejar las pérdidas no realizadas en el cuerpo principal de los estados financieros del bienio anterior. UN ولم يكن لدى الصندوق سياسة عامة تبين الخسائر غير المحققة في متن بياناته المالية لفترة السنتين السابقة.
    La Junta sigue preocupada por varios aspectos relacionados con el control del proyecto, que se examinan en el cuerpo principal del presente informe. UN ولا يزال القلق يساور المجلس بشأن عدد من الجوانب المتصلة بمراقبة المشروع، وهي تناقَش في متن هذا التقرير.
    En la sección XI se incluye un resumen de las recomendaciones formuladas por el Consejo a la Asamblea en el cuerpo principal del informe. UN ويقدم الفرع الحادي عشر موجزا للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    De conformidad con las IPSAS, en el cuerpo principal de los estados financieros solo se ha de indicar la posición total consolidada. UN أما في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فلا يعرض في متن البيانات المالية إلا المركز الموحد الكلي.
    Las contribuciones de bienes en especie se consignan como contribuciones en el cuerpo principal de los estados financieros. UN ويُعترف بالمساهمات العينية بالسلع كمساهماتٍ تُثبت في متن البيانات المالية.
    Habida cuenta de las conclusiones precedentes, la Junta ha formulado recomendaciones detalladas en el cuerpo principal del presente informe. UN وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    A la luz de lo anterior, la Junta formula recomendaciones detalladas en el cuerpo principal del informe. UN وفي ضوء الاستنتاجات المذكورة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Señor, nuestro cuerpo principal es tan extenso que cualquier elemento de sorpresa se perderá con seguridad. Open Subtitles سيدي، الجزء الرئيسي لنا كبير جدًا لذا أي عامل مفاجأة سيُفقَد بالتأكيد
    De conformidad con las resoluciones 60/255 y 61/264 de la Asamblea General, las Naciones Unidas deben consignar las obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio y posteriores a la jubilación en el cuerpo principal de los estados financieros. UN 64 - وطبقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264 فإن الأمم المتحدة ملتزمة بالكشف عن الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والالتزامات المتعلقة بالتقاعد في صدارة بياناتها المالية.
    Preocupa a la Junta el hecho de que el costo inicial de los terrenos y locales que ahora se consignan en el cuerpo principal del estado del activo y el pasivo sea inferior al real. UN 35 - ويساور المجلس القلق لأن التكلفة التاريخية للأراضي والمباني المسجلة حاليا في صدارة بيان الأصول والخصوم أقل من التكلفة الفعلية.
    40. A partir de los objetivos generales, las siguientes esferas de programa pasaron a ser secciones del cuerpo principal del capítulo 18 del Programa 21: UN ٤٠ - ومن اﻷهداف العامة، أصبحت المجالات البرنامجية التالية أقساما مستقلة تشكل المتن الرئيسي للفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١:
    pero es desde la Tierra que debemos seguir estudiandola pues las nuevas secciones todavía se descubren cada pocos años, ramificándose desde el cuerpo principal y ampliando este extraordinario monumento al logro humano. TED ولكن بغض النظر عن ذلك فإنه يتعين علينا دراسته من الأرض لأن أقسام جديدة ما زالت تكتشف كل عدة سنوات تتفرع من الجسم الرئيسي و يتوسع هذا النصب التذكاري الرائع للإنجاز البشري.
    Despliegue del cuerpo principal UN نشر القوام الرئيسي للقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus