. El objeto del seminario será preparar propuestas para resolver las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de GEI. | UN | وسيكون الهدف من حلقة العمل هو صياغة مقترحات لحل القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة. |
La Junta Ejecutiva deberá también determinar las modalidades para colaborar con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. | UN | وعلى المجلس التنفيذي أن يحدد أيضا طرائق التماس التعاون مع الهيئة الفرعية بشأن القضايا المنهجية والعلمية. |
Pidió que la reunión se centrara en las cuestiones metodológicas relacionadas con: | UN | وطلبت أن يركِّز الاجتماع على القضايا المنهجية المتعلقة بما يلي: |
El INSTRAW también preparó una publicación sobre la migración de las mujeres, que se centraba en cuestiones metodológicas relativas a la medición y el análisis de las migraciones internas e internacionales. | UN | وأعد منشورا عن هجرة النساء تركز على المسائل المنهجية المرتبطة بقياس وتحليل الهجرة الداخلية والدولية. |
El OSACT tomó nota de estos documentos, en particular del anexo sobre las cuestiones metodológicas inherentes a la recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهاتين الوثيقتين، ولا سيما بالمرفق المعني بالقضايا المنهجية الواردة في تجميع وتوليف البلاغات الوطنية الثانية. |
i) elaborar directrices para la presentación de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; | UN | `١` وضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛ |
Anexo: cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios 42 | UN | مرفق القضايا المنهجية المتصلة بقوائم الجرد ٢٤ |
i) Elaborar directrices para el suministro de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; | UN | `١` ضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛ |
cuestiones metodológicas relativas al Protocolo de Kyoto | UN | القضايا المنهجية المتصلة ببروتوكول كيوتو |
i) Elaborar directrices para el suministro de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas; | UN | `١` ضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛ |
Proyecto de informe de la Conferencia de las Partes sobre su tercer período de sesiones cuestiones metodológicas relativas a un protocolo u otro instrumento jurídico: proyecto de decisión presentado por el Comité Plenario | UN | القضايا المنهجية المتعلقة باعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: مشروع مقرر مقدم من اللجنة الجامعة للدورة |
cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas. | UN | القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: ملخص القضايا والخيارات ذات الصلة |
Anexo: Resumen de las cuestiones metodológicas identificadas 15 | UN | المرافق خلاصة القضايا المنهجية المحددة ٥١ |
cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones y de las opciones conexas | UN | القضايا المنهجية المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة: خلاصة القضايا والخيارات المتصلة بها |
Jornadas de estudio sobre cuestiones metodológicas | UN | حلقات تدارس بشأن المسائل المنهجية |
En la monografía también se incluye el examen de algunas cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | وضمت الورقة أيضا مناقشة لبعض المسائل المنهجية. |
Se tiene proyectado realizar un análisis técnico análogo de las cuestiones metodológicas relacionadas con las proyecciones y la evaluación y vigilancia de la eficacia y los efectos de políticas y medidas específicas. | UN | ويُعتزم إجراء تحليل تقني مماثل بشأن المسائل المنهجية المتصلة باﻹسقاطات وتقييم ورصد فعالية وآثار سياسات وتدابير محددة. |
C. Programa de trabajo sobre cuestiones metodológicas relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto | UN | برنامج العمل المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Se pide orientación a la CP sobre la manera de proceder con respecto a las cuestiones metodológicas que son de interés tanto para la Convención y el Protocolo como para el Protocolo de Montreal. | UN | وهي تطلب توجيهات من مؤتمر الأطراف بشأن النهج الذي يتعين اتباعه فيما يتعلق بالقضايا المنهجية ذات الصلة بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو من جهة، وبروتوكول مونتريال من جهة ثانية. |
cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de gases de efecto invernadero: resumen de las cuestiones | UN | قضايا منهجية تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة: |
Este segundo informe se ocupa primordialmente de las nuevas cuestiones metodológicas, jurídicas y probatorias suscitadas por las reclamaciones de la segunda serie. | UN | وهذا التقرير الثاني يُعنى قبل كل شيء بالمسائل المنهجية والقانونية والاستدلالية الجديدة التي أثارتها المطالبات الواردة في الدفعة الثانية. |
C. cuestiones metodológicas relacionadas con las " prácticas óptimas " en materia de políticas y medidas y la utilización | UN | في السياسات والتدابير 32-39 10 جيم- مسائل منهجية تتصل " بأفضل الممارسات " في السياسات والتدابيـر |
19. Esta síntesis revisada e integrada de las propuestas de las Partes se presenta en cuatro partes: la primera parte contiene las definiciones y abreviaturas utilizadas en todo el documento; y en las partes segunda, tercera y cuarta figuran las propuestas de las Partes sobre i) la índole y el ámbito de los mecanismos, ii) las cuestiones metodológicas y operacionales, y iii) las cuestiones institucionales relativas a los artículos 6, 12 y 17. | UN | 19- وترد هذه الخلاصة الجامعة والمنقحة لاقتراحات الأطراف في أربعة أجزاء: الجزء الأول يشمل التعاريف والمختصرات المستخدمة في كل الوثيقة؛ وتشمل الأجزاء الثاني والثالث والرابع اقتراحات الأطراف بشأن `1` الطبيعة والنطاق، `2` قضايا المنهجية والتشغيل، و`3` القضايا المؤسسية المتصلة بالمواد 6 و12 و17. |
Contiene el esbozo de un programa de trabajo indicativo y, en las secciones IV a VIII, se resumen las cuestiones metodológicas. | UN | ويتضمن التقرير الخطوط العريضة لبرنامج عمل إرشادي، ولُخصت في الفروع من رابعا إلى ثامنا المسائل المتصلة بالمنهجية. |
64. En la quinta sesión, el 2 de junio, hizo una declaración el representante del IPCC acerca del estado de preparación de su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. | UN | 64- وفي الجلسة 5 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى ممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة إعداد التقرير الخاص بشأن الجوانب المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا. |
Parte 2: cuestiones metodológicas (Coordinadora: Oficina de Estadística de Finlandia) | UN | الجزء 2: المسائل المتعلقة بالمنهجية (المنسق: الهيئة الفنلندية للإحصاءات) |
Medios, cuestiones metodológicas, potenciales de mitigación y escalas de los objetivos de reducción de las emisiones, y examen de los nuevos compromisos. | UN | الوسائل والمسائل المنهجية وإمكانات التخفيف ونطاقات أهداف خفض الانبعاثات والنظر في الالتزامات الإضافية. |