"cumbre mundial sobre el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القمة العالمي للتنمية
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية
        
    • القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • القمة العالمية للتنمية
        
    • القمة العالمي بشأن التنمية
        
    • القمة للتنمية
        
    • القمة المعني بالتنمية
        
    • القمة العالمية حول التنمية
        
    • المؤتمر العالمي للتنمية
        
    • القمة العالمي من أجل التنمية
        
    • قمة عالمي للتنمية
        
    • المؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    • القمة العالمي لمجتمع
        
    • القمة العالمية المتعلقة بالتنمية
        
    • القمة بشأن التنمية
        
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social ha de servir para promover una conciencia común y para definir un marco internacional que permita mantenerla. UN وقال إنه ينبغي أن يساعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في خلق وعي مشترك وتحديد إطار دولي يسمح بالحفاظ عليه.
    Documentos examinados en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social UN الوثائق التي جرى النظر فيها في سيـاق متابعــة مؤتمــر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se celebrará a principios del otoño de 2002 en Johannesburgo (Sudáfrica). UN وسيعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في بداية خريف عام 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    Este enfoque se presentará en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يعرض هذا النهج على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, fue realmente un evento histórico. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En ese contexto, estamos decididos a aplicar las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo. UN وفي هذا السياق، نحن مصممون على تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ.
    De la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se obtuvieron algunos progresos e importantes compromisos. UN وقد تمخض مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عن بعض التقدم وعن التزامات هامة.
    Otra conferencia internacional centrada fundamentalmente en el desarrollo que la región valoró especialmente fue la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وهناك مؤتمر دولي آخر يستند إلى التنمية وتولي له المنطقة أهمية كبرى، وهو مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Posible declaración que se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN التذييل الأول بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social debería ofrecer soluciones para movilizar esos recursos. UN وينبغي أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حلولا لتعبئة الموارد البشرية.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Marco de acción: prioridades sindicales para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo sostenible UN إطار العمل: أولويات النقابات العمالية بالنسبة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La mayoría de los países tiene previsto informar de esos logros en la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتخطط معظم البلدان لتقديم تقارير عن هذه الإنجازات خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد قريبا.
    Comités preparatorios y Cumbre Mundial sobre el Desarrollo sostenible, celebrada en Johannesburgo, en 2002. UN اللجان التحضيرية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ، المعقود في جوهانسبرغ، 2002
    VII. Cumbre Mundial sobre el Desarrollo SOSTENIBLE UN سابعاً: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En 2002, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los Estados recomendaron crear un proceso ordinario con ese objeto. UN وفي عام 2002، أوصت الدول المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة لهذه الأغراض.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Ello le permitiría contribuir efectivamente la aplicación de las metas y objetivos convenidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    En este sentido, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social está especialmente llamada a desempeñar un papel fundamental. UN وستكون القمة العالمية للتنمية الاجتماعية مدعوة بصفة خاصة الى الاضطلاع بدور هام في هذا السياق.
    Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, 2002 UN مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، 2002؛
    La correlación entre esas cuestiones se reafirmó nuevamente en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتم تأكيد تلك العلاقة مجددا في مؤتمر القمة للتنمية المستدامة.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة
    REFIRIÉNDOSE al Programa 21, a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; UN وإذ يشير إلى أجندة 21 من القمة العالمية حول التنمية المستدامة والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف،
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, se anunciaron 200 colaboraciones. UN وفي المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، أعلن عن قيام 200 شراكة.
    Sin embargo, esperamos atentamente la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, a celebrarse el año próximo en Copenhague, y la Conferencia Mundial sobre la Mujer, a realizarse en Beijing también el año próximo. UN ومع هذا، فإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، وإلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده فـــي بيجينغ فـــي العام المقبل أيضا.
    Por consiguiente, resulta gratificante tomar nota de que se están llevando a cabo los preparativos para celebrar en 1995 una Cumbre Mundial sobre el Desarrollo social. UN ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Burkina Faso deposita grandes esperanzas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que examinará especialmente la estrecha relación existente entre la pobreza y el medio ambiente. UN إن بلده ينتظر الكثير من المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سينظر بخاصة في العلاقة الوثيقة بين الفقر والبيئة.
    En él se presta particular atención a la sinergia entre UNISPACE III y los objetivos de desarrollo mundiales de la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وهو يولي اهتماما خاصا للتعاضد القائم بين توصيات اليونيسبيس الثالث والأهداف الإنمائية العالمية لمؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    El jueves 1º de diciembre de 2005, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrará la segunda reunión de consultas oficiosas del plenario sobre el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo y la reforma del Consejo Económico y Social. UN تُعقد الجلسة الثانية (المغلقة) من المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن متابعة نتائج القمة العالمية المتعلقة بالتنمية وبإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يوم الخميس، 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة مجلس الوصاية.
    50. Todos los países Partes desarrollados se refieren a los objetivos de desarrollo del Milenio y al Plan de Acción adoptado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002; confirman su adhesión a estos objetivos y manifiestan su voluntad de tener presente este marco al realizar sus actividades de cooperación. UN 50- وجميع البلدان المتقدمة الأطراف تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية ولبرنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر القمة بشأن التنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ عام 2002؛ وتؤكد تبنّيها لهذه الأهداف وتعبر عن استعدادها لإدراج ما تضطلع به من تدابير التعاون في هذا الإطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus