"día mundial del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم العالمي
        
    • باليوم العالمي
        
    • يوم عالمي
        
    • يوم الأمم المتحدة العالمي
        
    iii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas informativas: dos carteles sobre el Día Mundial del Medio Ambiente; UN `3 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات حائطية بيانية، ومجموعات إعلامية: ملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛
    Las publicaciones del Centro y otros materiales recibidos por los CINU se difundieron entre los medios locales de información, especialmente con motivo del Día Mundial del Hábitat. UN ووزعت منشورات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وغيرها من المواد التي تلقتها مراكز اﻹعلام على وسائط اﻹعلام المحلية، وخاصة بمناسبة اليوم العالمي للموئل.
    Análogamente, el Día Mundial del Agua, celebrado en marzo de 1996, permitió difundir la problemática de la vinculación entre el agua y la vivienda. UN وبالمثل فإن اليوم العالمي للماء الذي احتُفل به في عام ٦٩٩١ أتاح الفرصة للتعريف بالروابط المهمة للغاية بين المياه والمأوى.
    La conmemoración del Día Mundial del Agua se ha caracterizado por una creciente cooperación en todo el sistema. UN ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه.
    A lo largo de los años numerosas organizaciones han mostrado su interés en celebrar el Día Mundial del SIDA con la entidad. UN بمرور السنوات، أصبح العديد من المنظمات يهتم بالاحتفال باليوم العالمي للإيدز مع الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز.
    El Grupo también examinó la cuestión de su participación más activa en el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; la preparación de un glosario plurilingüe de términos relacionados con el agua y la declaración y celebración del Día Mundial del Agua. UN وناقش الفريق أيضا مسألة اشتراكه على نحو أنشط في العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ وإعداد مسرد متعدد اللغات لمصطلحات المياه؛ وإعلان يوم عالمي للمياه والاحتفال به.
    La colaboración que se registró este año entre las Naciones Unidas y la sociedad civil con ocasión del Día Mundial del SIDA fue muy encomiable. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني هذا العام في اليوم العالمي لﻹيدز كان كبيرا.
    Exposiciones anuales sobre el Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Folletos anuales sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Kuwait participa en todos los actos conmemorativos del Día Mundial del Docente. UN فقد شاركت الكويت العالم في احتفالاته بتكريم المعلم في اليوم العالمي للمعلم.
    El Día Mundial del Medio Ambiente y otras conmemoraciones de las Naciones Unidas UN اليوم العالمي للبيئة والأيام الأخرى التي تحتفل بها الأمم المتحدة
    Cada año, durante el Día Mundial del SIDA, se lanza una campaña de publicidad para alentar a las personas a que se hagan exámenes de VIH, que son gratuitos y pueden realizarse en todos los voivodatos. UN ويتم كل سنة أثناء اليوم العالمي للإيدز تنظيم حملة إعلامية لتشجيع الناس على إجراء فحص لمعرفة ما إذا كانوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وهو فحص متاح مجانا في جميع الأقاليم.
    ii) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: exposiciones con motivo del Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; exposiciones con motivo del Día Mundial del Agua; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: معارض اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ معارض اليوم العالمي للمياه؛
    * Celebración del Día Mundial del Medio Ambiente UN اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف: حدث إعلامي كبير بحضور الأمين العام، السيد كوفي عنان، والبروفيسورة وانغاري ماتاي.
    El Día Mundial del Medio Ambiente y otras conmemoraciones de las Naciones Unidas UN اليوم العالمي للبيئة واحتفال الأمم المتحدة بمناسبات أخرى
    En la actualidad, muchos países, entre ellos Alemania, conmemoran el Día Mundial del Medio Ambiente. Nuestro país también conmemora por primera vez el Día del Ecologista. UN ويحضرني القول هنا بأن بلدان كثيرة في العالم، بما في ذلك روسيا وألمانيا، تحتفل الآن باليوم العالمي لحفظ البيئة.
    En Praga se celebró el Día Mundial del Agua 2008 con la participación generalizada de las autoridades encargadas de los recursos hídricos y de distintos interesados. UN وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة.
    El PNUMA celebró el Día Mundial del Medio Ambiente con el tema de la diversidad biológica. UN واحتفل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باليوم العالمي للبيئة تحت شعار التنوع البيولوجي.
    Las celebraciones en los Estados Unidos de América continuaron aumentando gracias a las nuevas asociaciones creadas durante la celebración principal del Día Mundial del Hábitat en Washington, D.C. en 2009. UN واستمرت الاحتفالات في الولايات المتحدة الأمريكية في الازدياد نتيجة للشراكات الجديدة التي تم تكوينها خلال الاحتفال العالمي باليوم العالمي للموئل في عام 2009 في واشنطن العاصمة.
    Las participantes convinieron en organizar un Día Mundial del Agua Dedicado a la Mujer en vísperas del Día Mundial del Agua, el 21 de marzo de 1999. UN واتفقت المشاركات على تنظيم يوم عالمي للمياه خاص بالمرأة في اليوم السابق ليوم المياه العالمي، وهو ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    30. Transmisión en directo en la Web de un programa de las Naciones Unidas con motivo del Día Mundial del SIDA UN 30- بث إذاعي على الإنترنت لبرنامج يوم الأمم المتحدة العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus