La Secretaria da lectura a las correcciones orales hechas al texto durante su presentación. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه. |
El orador da lectura a la lista de los copatrocinadores de habla francesa que han recomendado la inclusión del tema en el programa. | UN | وتلا قائمة وفود البلدان الناطقة بالفرنسية التي شاركت في التوصية بإدراج المسألة في جدول اﻷعمال. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a las correcciones al proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات على مشروع القرار. |
El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. | UN | قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦. |
El orador también da lectura a varias revisiones del texto del proyecto. | UN | ٦٠ - وقرأ أيضا عدة تعديلات أخرى على نص المشروع. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución revisado. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
El Presidente da lectura a una carta enviada por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que comunica a la Asamblea los resultados de la votación celebrada en la 3709ª sesión del Consejo. | UN | وتلا الرئيس رسالة كان قد تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في الجلسة ٣٧٠٩ للمجلس. |
La Secretaria da lectura a las nuevas revisiones realizadas al proyecto de resolución. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات جديدة لمشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución revisado. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح. |
La Secretaria da lectura a las enmiendas que se hicieron oralmente en el proyecto de resolución cuando éste se presentó. | UN | وتلا اﻷمين التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار وقت عرضه. |
El Excmo. Sr. Jan Pronk formula una declaración de apertura y da lectura a un mensaje dirigido a la serie de sesiones de alto nivel por el Presidente de Burkina Faso. | UN | وأدلى سعادة السيد جان برونك بملاحظات استهلالية وتلا رسالة موجهة إلى الجزء الرفيع المستوى من رئيس بوركينا فاصو. |
La Secretaria da lectura a las enmiendas orales que se han hecho al proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار عند عرضه. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una corrección al proyecto de resolución. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبا على مشروع القرار. |
El Presidente interino de la Comisión da lectura a una carta dirigida a la Mesa y a los miembros de la Quinta Comisión por el Sr. N. F. Sengwe (Zimbabwe), Presidente de la Comisión. | UN | تلا رئيس اللجنة بالنيابة رسالة موجهة إلى مكتب اللجنة الخامسة وأعضائها من رئيس اللجنة، السيد ن. ف. |
A solicitud del representante de Marruecos, el Secretario Adjunto de la Comisión da lectura a la lista de peticionarios sobre la cuestión del Sáhara occidental. | UN | بناء على طلب من ممثل المغرب، تلا نائب أمين اللجنة قائمة بأسماء ملتمسي جلسات الاستماع بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
El Presidente da lectura a los nombres de las personas interesadas y de las organizaciones a las que éstas pertenecen. | UN | ٧٥ - الرئيس: تلا أسماء الراغبين في التحدث أمام اللجنة، إلى جانب أسماء المنظمات التي ينتمون إليها. |
La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |
La Secretaria da lectura a la lista de delegaciones que están elaborando proyectos de propuesta para someterlos al examen de la Comisión. | UN | وقرأ اﻷمين قائمة الوفود التي تعد مشاريع مقترحات كيما تنظر فيها اللجنة في آخر اﻷمر. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secretaria General Adjunta de Gestión da lectura a una declaración en nombre de la Vicesecretaria General. | UN | وتلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية بيانا، باسم نائبة الأمين العام. |
A continuación da lectura a las revisiones del proyecto de resolución A/C.3/59/L.54, realizadas tras la celebración de consultas en un entorno amistoso y de respeto mutuo. | UN | ثم قرأت التنقيحات التي تم إدخالها، بعد إجراء مشاورات في جو ودي يتسم بالاحترام المتبادل حول مشروع القرار المنشور في الوثيقة A/C.3/59/L.54. |
La Secretaria da lectura a las revisiones orales que se habían hecho al proyecto de resolución al ser presentado. | UN | تلى اﻷمين التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار لدى عرضه. |