"de auditoría e" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومراجعة الحسابات
        
    • مكتب مراجعة
        
    • مراجعة الحسابات وإجراء
        
    • المراجعة والتحقيقات
        
    • مراجعة الحسابات وتقارير
        
    • مراجعة الحسابات وتقديم
        
    A continuación se detallan algunas de las conclusiones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Si los hay, la Oficina los remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones para que efectúe una investigación. UN أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    La administración del PNUD también ha utilizado el informe semestral de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Grupo de Operaciones, presidido por el Administrador Asociado. UN وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج.
    Además, la Oficina de Auditoría e Investigaciones todavía no había incluido la gestión de las licencias en su plan de auditoría. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات لم يُدْخِل إدارة الإجازات ضمن خطته لمراجعة الحسابات.
    Distribución de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones sobre el sistema Atlas UN توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN حالة تنفيذ توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Estadísticas sobre denuncias recibidas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN إحصاءات الحالات المبلغ عنها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Seguimiento de la evaluación de la calidad de la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Cuando se establece que existen indicios suficientes de represalia, el caso se remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها.
    Estos casos se remitieron a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN وأرسلت هذه القضايا إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. UN وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010.
    Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones participó igualmente en la redacción de esa actualización. UN وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث.
    Fuente: base de datos de la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. UN وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010.
    Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    Alentaron al UNFPA a seguir fortaleciendo la función de evaluación en el Fondo y a mejorar la supervisión, la gestión de riesgos y las funciones de Auditoría e investigación. UN وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق.
    Alentaron al UNFPA a seguir fortaleciendo la función de evaluación en el Fondo y a mejorar la supervisión, la gestión de riesgos y las funciones de Auditoría e investigación. UN وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق.
    Mandato de la Oficina de Auditoría e Investigaciones UN ولاية مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones contrató una evaluación independiente de la calidad de su función de auditoría interna. UN كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به.
    Se ha prestado demasiada atención a la labor de Auditoría e investigación en detrimento de la evaluación y vigilancia de programas. UN ويتم التركيز للغاية على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات، وذلك على حساب تقييم البرامج ورصدها.
    Seguirá fortaleciendo su capacidad de Auditoría e investigación y racionalizando sus procesos, teniendo en cuenta las recomendaciones del examen externo de la garantía de calidad. UN وسيواصل تعزيز قدراته في مجال المراجعة والتحقيقات وتبسيط عملياته، مع مراعاة توصيات الاستعراض الخارجي لضمان النوعية.
    En 2013, la Oficina también puso en práctica medidas para mejorar la puntualidad de los informes de Auditoría e investigación, como la racionalización del proceso de examen de informes de la División de Auditoría Interna. UN وفي عام 2013، نفّذ المكتب أيضا تدابير لتحسين الالتزام بمواعيد تقديم تقارير مراجعة الحسابات وتقارير التحقيقات، وشمل ذلك تبسيط عملية استعراض التقارير في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Ha tomado nota de las preocupaciones manifestadas en las esferas del reconocimiento de ingresos, certificación de Auditoría e informes bienales sobre comprobación de cuentas. UN وقد أحاطت المفوضية علما بالشواغل التي تم التعبير عنها إزاء مواضيع التحقق من اﻹيرادات والتصديق على مراجعة الحسابات وتقديم تقارير المراجعة كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus