A continuación se detallan algunas de las conclusiones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | ونسلط الضوء أدناه على بعض النتائج التي توصل إليها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Si los hay, la Oficina los remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones para que efectúe una investigación. | UN | أما إذا كانت الدعوى ظاهرة الوجاهة، فيحيلها المكتب آنئذ إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
La administración del PNUD también ha utilizado el informe semestral de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Grupo de Operaciones, presidido por el Administrador Asociado. | UN | وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج. |
Además, la Oficina de Auditoría e Investigaciones todavía no había incluido la gestión de las licencias en su plan de auditoría. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات لم يُدْخِل إدارة الإجازات ضمن خطته لمراجعة الحسابات. |
Distribución de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones sobre el sistema Atlas | UN | توزيع توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بشأن استعراض نظام أطلس |
Estado de aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Estadísticas sobre denuncias recibidas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | إحصاءات الحالات المبلغ عنها إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Seguimiento de la evaluación de la calidad de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | متابعة تقييم الجودة لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Cuando se establece que existen indicios suficientes de represalia, el caso se remite a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وحيثما يثبت وجود وجه لإقامة الدعوى، تحال القضية إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للتحقيق فيها. |
Estos casos se remitieron a la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأرسلت هذه القضايا إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. | UN | وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010. |
Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones participó igualmente en la redacción de esa actualización. | UN | وكذلك شارك مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في صياغة التحديث. |
Fuente: base de datos de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
Confirmó que la Dirección para África había puesto en práctica todas las recomendaciones originadas por su calificación insatisfactoria en las auditorías y que la Oficina de Auditoría e Investigaciones llevaría a cabo otra auditoría en 2010. | UN | وأكدت أن مكتب أفريقيا قد نفذ جميع التوصيات بعد أن حصل على درجات تقييم غير مرضية نتيجة مراجعة الحسابات، وأن مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات سيجري مراجعة أخرى في عام 2010. |
Aseguró que la administración se ocuparía del volumen de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
Alentaron al UNFPA a seguir fortaleciendo la función de evaluación en el Fondo y a mejorar la supervisión, la gestión de riesgos y las funciones de Auditoría e investigación. | UN | وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق. |
Alentaron al UNFPA a seguir fortaleciendo la función de evaluación en el Fondo y a mejorar la supervisión, la gestión de riesgos y las funciones de Auditoría e investigación. | UN | وشجعت الصندوق على مواصلة تعزيز وظيفة التقييم في الصندوق؛ وتحسين وظائف الرقابة وإدارة المخاطر ومراجعة الحسابات والتحقيق. |
Mandato de la Oficina de Auditoría e Investigaciones | UN | ولاية مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones contrató una evaluación independiente de la calidad de su función de auditoría interna. | UN | كلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإجراء تقييم مستقل لنوعية نشاط مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضطلع به. |
Se ha prestado demasiada atención a la labor de Auditoría e investigación en detrimento de la evaluación y vigilancia de programas. | UN | ويتم التركيز للغاية على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات، وذلك على حساب تقييم البرامج ورصدها. |
Seguirá fortaleciendo su capacidad de Auditoría e investigación y racionalizando sus procesos, teniendo en cuenta las recomendaciones del examen externo de la garantía de calidad. | UN | وسيواصل تعزيز قدراته في مجال المراجعة والتحقيقات وتبسيط عملياته، مع مراعاة توصيات الاستعراض الخارجي لضمان النوعية. |
En 2013, la Oficina también puso en práctica medidas para mejorar la puntualidad de los informes de Auditoría e investigación, como la racionalización del proceso de examen de informes de la División de Auditoría Interna. | UN | وفي عام 2013، نفّذ المكتب أيضا تدابير لتحسين الالتزام بمواعيد تقديم تقارير مراجعة الحسابات وتقارير التحقيقات، وشمل ذلك تبسيط عملية استعراض التقارير في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Ha tomado nota de las preocupaciones manifestadas en las esferas del reconocimiento de ingresos, certificación de Auditoría e informes bienales sobre comprobación de cuentas. | UN | وقد أحاطت المفوضية علما بالشواغل التي تم التعبير عنها إزاء مواضيع التحقق من اﻹيرادات والتصديق على مراجعة الحسابات وتقديم تقارير المراجعة كل سنتين. |