"de autodestrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدمير الذاتي
        
    • تدمير ذاتي
        
    • للتدمير الذاتي
        
    • التدمير الذاتى
        
    • بنبائط التدمير
        
    • ذاتية التدمير
        
    • إتلاف ذاتي
        
    • تفجير ذاتي
        
    • تحييد ذاتي
        
    • بآليات تدمير
        
    • بآلية تدمير
        
    • بالتدمير الذاتي
        
    • التدمير ذاتياً
        
    Si las espoletas no se arman cuando las municiones alcanzan el objetivo, los dispositivos de autodestrucción no pueden funcionar. UN فإذا لم يضرب الذراع عند وصول الذخيرة إلى هدفها لا يمكن أن تعمل نبائط التدمير الذاتي.
    Procuraría impedir que existieran los restos materiales explosivos, en particular mediante disposiciones para reforzar la fiabilidad y los mecanismos de autodestrucción. UN وأن يسعى إلى منع تواجد مخلفات متفجرة، بين أمور أخرى، من خلال وضع أحكام لتعزيز موثوقية التدمير الذاتي.
    Estas armas solo pueden emplearse si, en la medida de lo posible, se limita su vida activa con dispositivos de autodestrucción y autodesactivación. UN ولا يمكن استعمال مثل هذه الأسلحة إلا إذا كانت فترة حياتها النشطة محددة، قدر الإمكان، بآليات تدمير ذاتي وتخميد ذاتي.
    Autodestrucción. Las minas dotadas de un mecanismo de autodestrucción estallan automáticamente en un momento predeterminado. Autoneutralización. UN التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً.
    Secuencia de autodestrucción de la base, activada. Open Subtitles بدأ العد التنازلي للتدمير الذاتي للقاعدة
    También se registrará el número total y el tipo de minas colocadas, la fecha y la hora de ubicación y los períodos de autodestrucción. UN ويجب أيضا تسجيل العدد الكلي لﻷلغام المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها، والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    Se debería rechazar todo intento destinado a establecer distinciones entre categorías de minas sobre la base de mecanismos de autodestrucción y autoneutralización. UN وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها.
    [3. Especificaciones para los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización y para la autodesactivación] UN ]٣- مواصفات ﻵليات التدمير الذاتي وإبطال المفعول ذاتيا وإبطال النشاط ذاتيا[
    Además, es preciso dotar a las minas de dispositivos de autodestrucción y autodesactivación, especialmente por lo que se refiere a las minas lanzadas a distancia. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي تجهيز الألغام التي تطلق عن بُعد خاصة بنبائط التدمير الذاتي وإبطال التفجير الذاتي.
    En general, el dispositivo de autodestrucción puede instalarse por dos procedimientos, a saber: la conexión en serie y la conexión en paralelo. UN وبصفة عامة، يمكن تركيب نبائط التدمير الذاتي بطريقتين هما: التوصيل المتسلسل والتوصيل المتوازي.
    La conexión en serie significa que los dispositivos de autodestrucción están conectados en serie con los dispositivos de seguridad, así como conectados en paralelo con las demás cargas iniciadoras. UN ويعني التوصيل المتسلسل توصيل نبائط التدمير الذاتي بصمامات الأمان تسلسلياً، ثم توصيلها بمفجرات أخرى على التوازي.
    Sólo cuando se arman las espoletas, pueden funcionar los dispositivos de autodestrucción. UN ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع.
    El mejor enfoque sería probablemente la incorporación de un mecanismo de autodestrucción. UN وأفضل نهج في هذا الصدد هو، على الأرجح، إدماج آلية تدمير ذاتي.
    Se requiere sólo que todas las minas no persistentes colocadas fuera de zonas marcadas con el perímetro estén equipadas con una función de autodesactivación, además de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización. UN ونصّت المقترحات فقط على وجوب تجهيز جميع الألغام غير المعمِّرة التي تُوضع خارج المناطق المرسومة الحدود بآلية إبطال ذاتي، إضافة إلى آلية تدمير ذاتي أو آلية تحييد ذاتي.
    Informaron que, cuando la atraparon, la criatura activó un dispositivo de autodestrucción y acabó con una zona de selva equivalente a 300 edificios. Open Subtitles وقالا أنهم عندما حاصروا المخلوق قام بتشغيل جهاز تدمير ذاتي والذي دمر جزءا من الغابة المطرية يماثل مساحة 300 مجمع سكني
    El Castillo tiene un programa de autodestrucción en el en caso de catastrofes como esta. Open Subtitles القلعة بها برنامج تدمير ذاتي تم وضعه بها في حالة حدوث أحداث مثل هذه
    Las minas, y en particular las minas antipersonal lanzadas a distancia, deben estar provistas de mecanismos de autodestrucción y autoneutralización. UN وينبغي تزويد اﻷلغام، ولا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي ستورد فيما بعد، بأجهزة للتدمير الذاتي وﻹبطال مفعولها ذاتياً.
    El UNICEF apoya también el llamamiento para que se incorporen en las municiones, siempre que sea posible, dispositivos de autodestrucción. UN وتؤيد أيضا الدعوة إلى إدماج آليات للتدمير الذاتي في الذخائر كلما أمكن ذلك.
    El UNICEF apoya también el llamamiento para que se incorporen en las municiones, siempre que sea posible, dispositivos de autodestrucción. UN وتؤيد أيضا الدعوة إلى إدماج آليات للتدمير الذاتي في الذخائر كلما أمكن ذلك.
    Como ocurre con las actuales minas terrestres no persistentes de los Estados Unidos de América, las nuevas minas seguirán cumpliendo o superando las normas internacionales de autodestrucción y autodesactivación. UN وكما هو الأمر مع مخزون الولايات المتحدة الحالي من الألغام البرية غير الدائمة، ستواصل هذه الألغام تلبية أو تجاوز المعايير الدولية للتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي.
    Creo que el sistema de autodestrucción se activó y se voló a sí mismo. Open Subtitles أم 114 أعتقد أن جهاز التدمير الذاتى أُصيب وفجر نفسة
    Las minas utilizadas deben ser detectables e incluso estar provistas de mecanismos neutralizadores y de autodestrucción que se activan después de un lapso determinado. UN وينبغي أن تكون اﻷلغام المستعملة قابلة للكشف عنها، وأن تكون أيضا ذاتية التدمير أو ذاتية اﻹبطال بعد فترة من الزمن.
    i) Problema: La ausencia de un mecanismo de autodestrucción o autodesactivación. UN `1` المشكلة: الافتقار إلى آليّة إتلاف ذاتي أو تعطيل ذاتي.
    La ciudad tiene un botón de autodestrucción... Open Subtitles يوجد زر تفجير ذاتي لهذه المدينة
    Singapur ha decidido instituir, con efecto inmediato, una suspensión de dos años a la exportación de minas terrestres antipersonal que no posean mecanismos de autodestrucción o de autoneutralización. UN وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية غير المجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية ﻹبطال مفعولها.
    Se detuvo, pero tú no entiendes, esto es una base militar y tú apretaste el botón de autodestrucción. Open Subtitles أنتم لا تفهمون؟ هذه قاعدة عسكرية الزر الذي استعمتله زراً خاصاً بالتدمير الذاتي سيدمر المكان كامـلاً
    Mecanismos de autodestrucción, autoneutralización y autodesactivación UN آليات التدمير ذاتياً وإبطال المفعول ذاتياً والتخميد ذاتياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus