Proyecto de informe sobre recomendaciones relativas a censos de vivienda en el contexto del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda del Año 2000 | UN | اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢ |
Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Prácticas nacionales en materia de Censos económicos | UN | الممارسات الوطنية في مجال التعداد الاقتصادي |
El equipo colaboró con el Gobierno de las Maldivas para analizar datos de Censos y con el Gobierno de Bhután en la preparación de un perfil amplio de la maternidad segura. | UN | وعمل الفريق مع حكومة ملديف في تحليل بيانات التعداد ومع حكومة بوتان في إعداد نبذة شاملة عن اﻷمومة المأمونة. |
Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de Censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
Consiste en una versión revisada de una primera serie publicada en 1994, con una recolección mucho más completa de datos de Censos. | UN | وهي صيغة منقحة للمجموعة الأولى التي صدرت في عام 1994، وتتضمن مجموعة أكثر شمولية من البيانات المستمدة من التعدادات. |
También está elaborando el proyecto de conjunto de recomendaciones para la serie de Censos de población y vivienda que se levantarían en la región en el año 2000. | UN | كما يعد مشروع مجموعة توصيات لجولة تعداد السكان واﻹسكان لعام ٢٠٠٠ التي ستجري في المنطقة. |
Informe del Secretario General sobre los programas mundiales de Censos de población y viviendas de 1990 y del año 2000 | UN | تقرير اﻷمين العام عن البرنامجين العالميين لتعداد السكان والمساكن لعام ١٩٩٠ و ٢٠٠٠ |
Los programas mundiales de Censos de población y viviendas | UN | البرنامجان العالميان لتعداد السكان والمساكن |
Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Esta disminución refleja el hecho de que la actividad relacionada con la serie de Censos de 1990 ya ha superado su nivel máximo. | UN | ويعكس هذا الانخفاض ما حدث من اجتياز النشاط المتعلق بجولة عام ١٩٩٠ من عمليات التعداد لمرحلة الذروة. |
Se prestó asistencia técnica para actividades de Censos a un grupo de países del Pacífico. | UN | وتم توفير المساعدة التقنية من أجل أنشطة التعداد في مجموعة من بلدان منطقة المحيط الهادئ. |
Según la edición de bolsillo publicada por el Departamento de Censos y Estadísticas para el año 1992, la población total de la isla es de 17,6 millones de habitantes. | UN | وأفاد كتاب الجيب الاحصائي الصادر عن مصلحة التعداد والاحصاء لسنة ٢٩٩١ أن عدد السكان في الجزيرة يبلغ ٦,٧١ مليون نسمة. |
Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de Censos de población y vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. | UN | وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود. |
A fin de prestar apoyo a los países en la realización de Censos de población y de vivienda, se prosiguió la labor en una nueva serie de manuales sobre censos de población y de vivienda. | UN | ويتواصل العمل في إعداد سلسلة جديدة من كتيبات تعدادات السكان والمساكن، من أجل دعم البلدان في إجراء هذه التعدادات. |
Mientras en la serie de Censos de 1980 la utilización de microcomputadoras se limitó fundamentalmente a la entrada de datos, en la serie de 1990 las microcomputadoras desempeñaron un papel importante en todas las actividades censales. | UN | وفي حين أن استخدام الحواسيب الصغيرة في جولة تعدادات ١٩٨٠ اقتصر بصورة رئيسية على إدخال البيانات، فإن الحواسيب الصغيرة أدت، في جولة عام ١٩٩٠، دورا هاما في جميع جوانب أنشطة التعداد. |
Evaluación de Censos con métodos demográficos | UN | تقييم التعدادات باستخدام الأساليب الديمغرافية |
Evaluación de Censos utilizando métodos demográficos | UN | تقييم التعدادات باستخدام الأساليب الديمغرافية |
Manual de Censos de población y habitación, parte I: Organización y administración | UN | دليل تعداد السكان والمساكن، الجزء اﻷول: التنظيم والادارة |
Manual de Censos de población y habitación, parte III: Características de la migración | UN | دليل تعداد السكان والمساكن، الجزء الثالث: خصائص الهجرة |
El propósito del cuestionario era reunir información de mayor calidad y más actualizada sobre las prácticas nacionales y la serie de Censos de 1990. | UN | وكان القصد من الاستبيان هو جمع المزيد من أفضل وأحدث المعلومات عن الممارسات والتطورات الوطنية في جولة عام ١٩٩٠ للتعدادات. |
Siguió siendo problemática la falta de capacidad de la Comisión de Censos, Estadística y Evaluación del Sudán Meridional. | UN | ولا يزال عدم توفر القدرات في لجنة جنوب السودان للتعداد والإحصاءات والتقييم يطرح إحدى المشاكل. |
Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de Censos de población y vivienda de 2010. | UN | وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
c) Promover la utilización de procedimientos normalizados de presentación de informes y de estadísticas comparables mediante la aplicación de sistemas y programas estadísticos internacionales, sobre todo el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993, el Programa de Comparación Internacional y la serie de Censos de población y vivienda del año 2000; | UN | )ج( تشجيع استخدام إجراءات موحدة لﻹبلاغ واحصاءات قابلة للمقارنة وذلك بتنفيذ اﻷنظمة والبرامج الاحصائية الدولية، لا سيما نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣، وبرنامج المقارنات الدولية، وجولة عام ٢٠٠٠ لعمليات احصاء السكان والمساكن؛ |
La División de Estadística de las Naciones Unidas presentará propuestas para revisar las recomendaciones de las Naciones Unidas en materia de Censos de vivienda, tomando en consideración las novedades que se produzcan en las rondas de Censos de 1980 y 1990. | UN | وستقدم الشعبة الاحصائية مقترحات لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بتعدادات الاسكان واضعة في اعتبارها التطورات الناجمة عن عمليتي التعداد لعام ١٩٨٠ و ١٩٩٠. |
Las actividades de cooperación en materia de Censos de población y vivienda y estudios demográficos han incluido seminarios sobre la gestión de Censos, cartografía censal y procesamiento de datos. | UN | 42 - وشملت الأنشطة التعاونية في مجالات إحصاء السكان والمساكن والدراسات الاستقصائية الديمغرافية عقد حلقات عمل عن إدارة الإحصاءات السكانية وإعداد الخرائط ومعالجة البيانات. |
Las recomendaciones de alcance mundial y regional en materia de Censos pueden contribuir a esta evaluación previa facilitando información sobre temas habituales de los censos y las definiciones y conceptos conexos basada en una gran variedad de experiencias en censos nacionales. | UN | ويمكن أن تساعد التوصيات العالمية واﻹقليمية المتعلقة بالتعدادات في إجراء هذا التقييم بتوفير معلومات عن مواضيع التعداد المعيارية وما يتصل بها من تعاريف ومفاهيم ترتكز على طائفة واسعة من الخبرات الوطنية في مجال التعداد. |
Los otros 22 países o zonas no proporcionaron información sobre sus planes de levantamiento de Censos. | UN | ولم تقدم البلدان أو المناطق اﻟ ٢٢ اﻷخرى أية معلومات عن خططها المتعلقة بالتعداد. |
El FNUAP continuaría utilizando los servicios del CERPOD para determinadas actividades en materia de salud maternoinfantil y planificación familiar y de realización de Censos. | UN | وسيواصل الصندوق الاستعانة بمركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية في أنشطة منتقاة في مجالي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة وتعداد السكان. |
Un banco de información gubernamental usada por la Oficina de Censos donde tu Sr. H. Salt trabajaba. | Open Subtitles | ، الإتحاديون مركز إحصائيات. أي مصرف معلومات حكومي مستعمل من قبل مكتب إحصاء السكان الأمريكي حيث السّيد إتش . سالت عمل. |