"de cooperación técnica de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون التقني التي
        
    • للتعاون التقني
        
    • في مجال التعاون التقني
        
    • التعاون التقني الذي
        
    • التعاون التقني في
        
    • التعاون التقني التابع
        
    • التعاون التقني التابعة
        
    • على التعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني من
        
    • في ميدان التعاون التقني
        
    • الخاصة بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني الخاص
        
    • المساعدة التقنية التي
        
    • التعاون التقني الخاصة
        
    Así pues, en todas las regiones geográficas existe una demanda creciente de las actividades de cooperación técnica de las comisiones regionales. UN وإن الطلب المتنامي على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية هو سمة مشتركة لجميع المناطق الجغرافية.
    Todas las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD tienen sustanciales componentes de desarrollo de recursos humanos y capacitación técnica. UN وتتضمن جميع أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اﻷونكتاد عناصر هامة تتعلق بالتدريب التقني وتنمية الموارد البشرية.
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. UN ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا.
    Desde 1998, nueve países africanos han participado en actividades de cooperación técnica de este tipo. UN ومنذ عام 1998، شاركت تسعة بلدان أفريقية في مثل هذه الأنشطة للتعاون التقني.
    Estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD UN استراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وتتلخص الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في الآتي:
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد وتمويل هذه الأنشطة
    Desde que se creó el programa de cooperación técnica de Malasia en 1980, más de 11.000 personas han participado en él. UN ومنذ نشأة البرنامج الماليزي للتعاون التقني في عام 1980، شارك أكثر من 000 11 شخص في هذا البرنامج.
    En ese sentido, más de 25.000 participantes de 140 países se han beneficiado en forma directa del Programa de cooperación técnica de Malasia. UN وذكر في هذا الصدد أن أكثر من 000 25 مشارك من 140 بلدا استفادوا مباشرة من البرنامج الماليزي للتعاون التقني.
    Recibe especial atención el papel catalizador del programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN ويرد ذكر خاص عن الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    ESTRATEGIA de cooperación técnica de LA UNCTAD UN استراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني
    Quinta parte OBJETIVOS ESPECIALES DE LAS ACTIVIDADES de cooperación técnica de LA UNCTAD UN الجزء الخامس: بؤرة اهتمام أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني 45
    En una época, el PNUD era la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وقد كان البرنامج الإنمائي في وقت من الأوقات المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Por consiguiente, la Junta subrayó que es menester reforzar las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وبناء على ذلك، أكد المجلس الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني الذي يضطلع به اﻷونكتاد.
    Los desembolsos del programa de cooperación técnica de la OIT ascendieron en 1997 a más de 1,3 millones de dólares. UN وبلغ إنفاق منظمة العمل الدولية على برنامج التعاون التقني في عام ١٩٩٧ أكثر من ١,٣ مليون دولار.
    Se asignaron fondos con cargo al programa de cooperación técnica de la FAO. UN وموّل ذلك البرنامج برنامج التعاون التقني التابع للفاو.
    En el marco de los programas de cooperación técnica de la UNCTAD se apoya activamente el aumento de la capacidad nacional. UN وتقوم برامج التعاون التقني التابعة لﻷونكتاد بتدعيم بناء القدرات الوطنية بصورة فعالة.
    La parte correspondiente a África del total de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD fue del 18,9%, en comparación con el 15,7% en 2008. UN وكان نصيب أفريقيا من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني 18.9 في المائة مقارنة بنسبة 15.7 في المائة في عام 2008.
    Sea cual sea la modalidad de ejecución de proyectos seleccionada por un gobierno, el objetivo primordial de todas las actividades de cooperación técnica de Hábitat es crear a nivel nacional una capacidad autosuficiente de gestión de los asentamientos humanos. UN وأيا كانت الطريقة التي تختارها الحكومة لتنفيذ المشاريع، يتمثل الهدف المهيمن لكل أنشطة الموئل المتعلقة بالتعاون التقني في إيجاد قدرة على إدارة المستوطنات البشرية معتمدة على الذات على الصعيد القطري.
    GASTOS ORDINARIOS Y EXTRAPRESUPUESTARIOS de cooperación técnica de LAS NACIONES UNIDAS UN نفقات اﻷمـم المتحدة في مجال التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    A este respecto, tendrá especial importancia una mayor difusión de información sobre las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وإن زيادة نشر المعلومات عما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة في ميدان التعاون التقني هو أمر ذو أهمية خاصة في هذا الصدد.
    La labor analítica, las reuniones de expertos y los programas de cooperación técnica de la UNCTAD eran útiles. UN وأشير إلى القيمة العالية التي يتسم بها عمل الأونكتاد التحليلي واجتماعات خبرائه وبرامجه الخاصة بالتعاون التقني.
    Una delegación afirmó que el pilar de cooperación técnica de la UNCTAD podía reforzarse aún más mejorando la comunicación entre la secretaría y las misiones permanentes pertinentes. UN وذكر أحد الوفود أنه يمكن زيادة تعزيز ركن التعاون التقني الخاص بالأونكتاد لتعزيز التواصل بين الأمانة والبعثات الدائمة ذات الصلة.
    También se demuestra el continuo interés y el apoyo prestados por la comunidad de donantes y los miembros de la UNCTAD a las actividades de cooperación técnica de la secretaría, y se destacan al mismo tiempo recomendaciones de política en ámbitos de las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD. UN كما أنه يدل على الاهتمام والدعم المستمرين من قِبَل الأوساط المانحة وأعضاء الأونكتاد فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة، كما يُسلِّط الضوء على توصيات تتعلق بالسياسات العامة في المجالات التي تندرج ضمن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Como actividad principal, los equipos preparan, negocian y apoyan la ejecución de proyectos de cooperación técnica de carácter nacional o regional relacionados con la instalación de los programas informáticos, y facilitan el asesoramiento y capacitación correspondientes. UN وكعمل رئيسي، تقوم الأفرقة بإعداد مشاريع التعاون التقني الخاصة بالبلدان المحددة أو الإقليمية التي تركب برامج حاسوب أو توفر المشورة ذات الصلة والتدريب، وتقوم بالتفاوض في هذه المشاريع ودعم تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus