"de costa rica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوستاريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • بكوستاريكا
        
    • الكوستاريكي
        
    • الكوستاريكية
        
    • كوستا ريكا
        
    Dicho programa sería ejecutado por el ejército de cada país y, en el caso de Costa Rica, por personal especializado. UN ويقوم جيش كل دولة من تلك الدول بتنفيذ ذلك البرنامج، ويقوم بذلك في حالة كوستاريكا موظفون متخصصون.
    El Grupo de Trabajo decidió conservar el párrafo 1 del artículo 15 según figuraba en el proyecto de Costa Rica. UN وقرر الفريق العامل الابقاء على الفقرة ١ من المادة ٥١ كما وردت في المشروع المقدم من كوستاريكا.
    Esta Federación reúne a asociaciones de pensionistas y jubilados de Costa Rica. UN يضم هذا الاتحاد رابطات المحالين على المعاش والمتقاعدين في كوستاريكا.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Costa Rica UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    Además, subrayó la activa participación de Costa Rica en arreglos regionales y subregionales de cooperación internacional en asuntos penales. UN كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    40. COMUNICACION de Costa Rica, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, UN رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    Informes periódicos combinados inicial, segundo y tercero y cuarto informe periódico de Costa Rica UN التقارير الدورية المجمعة الأولي والثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع المقدمة من كوستاريكا
    El Gobierno de Costa Rica considera que las Naciones Unidas deben asumir el liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن حكومة كوستاريكا ترى أنه يتوجب على الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Es lamentable que el representante de Costa Rica la haya planteado, porque sus comentarios delatan falta de respeto hacia otras culturas. UN وإن مما يؤسف له أن يثير ممثل كوستاريكا تلك المسألة، إذ كشفت تعليقاته عن عدم مراعاته للثقافات الأخرى.
    Por último, quisiera reiterar la plena confianza y el firme respaldo de Costa Rica a la excelente labor de la Corte Internacional de Justicia. UN أخيرا، أود أن أؤكد من جديد ثقة كوستاريكا الكاملة بالعمل الممتاز الذي تضطلع به محكمة العدل الدوليـة، ودعمها لهذا العمل.
    Señaló la actitud positiva de Costa Rica ante el examen periódico universal, que demostraba su compromiso con los derechos humanos. UN ولاحظت النهج الإيجابي الذي تتبعه كوستاريكا إزاء الاستعراض الدوري الشامل، الأمر الذي ينم عن التزامها بحقوق الإنسان.
    Conocí a Sara en una playa de Costa Rica hace cuatro meses. Open Subtitles لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر
    Experiencia docente en la Universidad de Costa Rica UN الخبرة التدريسية الجامعية بجامعة كوستاريكا
    Por su parte, el Ministro Bernd H. Niehaus, de Costa Rica, nos recordaba: UN وقد ذكرنا الوزير بيرند ﻫ. نيهاوس كيسادا من كوستاريكا بأن:
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ruego a la Sra. Sonia Picado de Costa Rica que suba a la tribuna. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيدة سونيا بيكادو سوتيلا من كوستاريكا.
    6. La Junta no tuvo ocasión de volver a examinar la situación en la oficina local de Costa Rica. UN ٦ - لم تتح للمجلس فرصة استعراض الوضع مرة أخرى في المكتب الميداني الكائن في كوستاريكا.
    Misión Permanente de Nicaragua Misión Permanente de Costa Rica UN البعثة الدائمـة لنيكاراغوا البعثة الدائمة لكوستاريكا
    Carta de fecha 7 de abril de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Costa Rica UN رسالــة مؤرخـة ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى اﻷمم المتحدة
    Encargada de Negocios a.i. Representante Permanente de Costa Rica de Panamá UN القائمة باﻷعمال بالنيابة لكوستاريكا الممثل الدائم لبنما
    los representantes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, UN والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a los programas del Ministerio de Planificación de Costa Rica UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدعم برامج وزارة التخطيط بكوستاريكا
    El costo económico, como ya lo mencionaron la Ministra de Costa Rica y el Ministro de Jamaica, es muy grande, y está aumentando. UN إن العبء الاقتصادي، كما ذكر الوزير الكوستاريكي والوزير الجامايكي، كبير للغاية ومتصاعد.
    Los participantes agradecen a la Comisión para Promover la Competencia de Costa Rica por la excelente organización del evento así como por su generosa hospitalidad. UN ويود المشاركون أن يشكروا اللجنة الكوستاريكية لتعزيز المنافسة لتنظيمها الممتاز لهذا الحدث ولكرم ضيافتها.
    El Excmo. Sr. Hernan Solano, Viceministro de Juventud de Costa Rica, formula una declaración. UN وأدلى ببيان سعادة السيد هيرنان سولانو، نائب وزير الشباب في كوستا ريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus