"de cuentas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحسابات المستحقة
        
    • في حسابات
        
    • حسابات مستحقة
        
    • من الحسابات المنفصلة
        
    • من حسابات
        
    • منفصلة من الحسابات
        
    • بالحسابات المستحقة
        
    • في المبالغ المستحقة
        
    • للحسابات المستحقة
        
    • من المبالغ المستحقة
        
    • كحسابات مستحقة
        
    • لحسابات مستحقة
        
    • تكاليف الأعمال
        
    • وحسابات مستحقة
        
    Había diferencias entre los estados de cuentas por cobrar y los documentos correspondientes, lo que hacía que las cuentas conexas no fueran de fiar. UN وكان ثمة تفاوتات بين بيانات الحسابات المستحقة والوثائق الداعمة لها، مما نزع الثقة عن الحسابات ذات الصلة.
    A esos efectos, se ha retenido la suma de 11,6 millones de dólares en la partida de cuentas por pagar. UN واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع.
    Ajuste de la División del Sector Privado por concepto de cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa UN البدل المرصود لشعبة القطاع الخاص لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها
    Se han reembolsado todos los gastos de los contingentes, pero, en la partida de cuentas por pagar, se ha retenido una suma de 1.358.146 dólares hasta que se reciban las instrucciones de pago de un gobierno que aporta contingentes. UN بيد أنه احتجز مبلغ 146 358 1 دولارا في حسابات الدفع بانتظار تلقي تعليمات الدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات.
    Aportó información sobre la cancelación en libros de cuentas por cobrar, y dicha información figura en el presente informe. UN وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير.
    Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí. UN ويجري تشغيل كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا مستقلا له مجموعة من الحسابات المنفصلة المزدوجة القيد والذاتية التوازن.
    El activo consta de una suma de 18.374 dólares de cuentas por cobrar. UN وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا.
    En la partida de cuentas por pagar se incluye una provisión de fondos para la posible amortización de esta cuenta por cobrar. UN وقد أدرج مبلغ مخصص بشأن امكانية شطب قيد هذا الحساب المستحق التحصيل، في الحسابات المستحقة الدفع.
    Saldos de cuentas por cobrar no examinados periódicamente UN أرصدة الحسابات المستحقة القبض التي لا تستعرض بانتظام
    Cuadro II.4 Resumen de las conclusiones de auditoría sobre una muestra de cuentas por cobrar UN موجز نتائج مراجعة عينة من الحسابات المستحقة القبض
    Diferencias entre el sistema de contabilidad Lawson y los saldos de los módulos de cuentas por pagar UN الفروق بين نظام لوسون للمحاسبة وأرصدة نماذج الحسابات المستحقة الدفع
    Antigüedad, seguimiento y recuperación de los saldos de cuentas por cobrar UN تقادم أرصدة الحسابات المستحقة القبض ومتابعتها وتحصيلها
    Controles de los saldos de cuentas por pagar UN الضوابط على أرصدة الحسابات المستحقة الدفع
    El OOPS no puso en práctica procedimientos adecuados para revisar las listas de cuentas por pagar y los análisis de la antigüedad. UN ولم تنفذ الأونروا إجراءات كافية لاستعراض قوائم الحسابات المستحقة الدفع وتحليلها الزمني.
    La Caja afirmó que la otra partida compensatoria entre el libro general y el módulo de cuentas por pagar se limitaba a 1,8 millones de dólares, acorde con la diferencia de 1,3 millones de dólares registrada en 2007. UN وذكر الصندوق أن عنصر المطابقة الآخر بين دفتر الأستاذ العام ونموذج الحسابات المستحقة الدفع اقتصر على 1.8 مليون دولار، وهو ما اتفق مع الفرق المقيد في عام 2007 البالغ 1.3 مليون دولار.
    Además, en la partida de cuentas por pagar figura la suma de 747.995 dólares por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN هذا، وهناك مبلغ للمعدات المملوكة للوحدات مقداره 995 747 دولارا مقيد في حسابات الدفع.
    Tampoco se conciliaron con las cuentas bancarias 6.493 ingresos de los módulos de cuentas por cobrar. UN وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد المقبوضات في حسابات القبض 493 6 إلا أنه لم يتم تسويتها مع الحسابات المصرفية.
    Reclasificación de saldos de cuentas por cobrar UN إعادة تصنيف لأرصدة حسابات مستحقة القبض
    Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí. UN ويجري تشغيل كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا مستقلا له مجموعة من الحسابات المنفصلة المزدوجة القيد والذاتية الموازنة.
    Se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. UN وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة.
    Cada fondo se lleva como una entidad financiera y contable separada, con grupos de cuentas por partida doble que se compensan entre sí. UN ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلا لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد.
    La Caja ha establecido un grupo de cuentas por cobrar dentro de la Sección de Servicios Financieros. UN أنشأ الصندوق منذئذ، داخل قسم الخدمات المالية، فريقا معنيا بالحسابات المستحقة القبض.
    Asientos no conciliados respecto de cuentas por cobrar del personal UN قيود غير مطابقة في المبالغ المستحقة القبض من الموظفين
    Está en vías de aplicación la integración del módulo de cuentas por cobrar para contabilizar automáticamente las promesas pendientes. UN ويجري حاليا إدخال وحدة نمطية للحسابات المستحقة القبض للتسجيل الآلي للتعهدات غير المسددة.
    La cuenta mancomunada se sobrevaloró en 100.257 dólares debido a que los intereses devengados se contabilizaron en concepto de efectivo y no de cuentas por cobrar. UN وبولغ في بيان حساب مجمع النقدية بمبلغ قدره 257 100 دولاراً، ويعود ذلك إلى تسجيل استحقاقات الفائدة المتراكمة باعتبارها جزءا من النقدية وليس من المبالغ المستحقة القبض.
    En el párrafo 198, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estudiara la posibilidad de trasladar los saldos acreedores de los fondos y anticipos para gastos de funcionamiento a la partida de cuentas por pagar. UN 596 - وفي الفقرة 198، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إعادة إدراج الأرصدة الدائنة في الصناديق التشغيلية والسلف كحسابات مستحقة الدفع.
    Ajustes de cuentas por pagar relacionadas con el presupuesto del período anterior UN تسويات لحسابات مستحقة الدفع تتعلق بميزانية الفترة السابقة
    La KOC afirma que los gastos o costos en que se ha incurrido se basan en las cuentas COCO y en los resúmenes de cuentas por lotes de la KOC. UN وتذكر شركة نفط الكويت أن المصروفات أو التكاليف المتكبدة ترتكز على حسابات التكاليف والالتزامات وعلى ملخصات تكاليف الأعمال الخاصة بها.
    El pasivo total comprende un 90% de obligaciones por liquidar y un 10% de cuentas por cobrar. UN ويتضمن مجموع الخصوم التزامات غير مصفاة نسبتها 90 في المائة وحسابات مستحقة الدفع نسبتها 10 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus