"de deporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرياضية
        
    • الرياضة
        
    • للرياضة
        
    • رياضية
        
    • الرياضي
        
    • الركض
        
    • للرياضات
        
    • رياضيا
        
    Y aunque esto es, obviamente, anómalo, el mercado de reventa de zapatillas de deporte no lo es, sin duda. TED و بينما من الواضح أن هذا غير طبيعي، فإن إعادة بيع الأحذية الرياضية ليست كذلك بالتأكيد.
    Pese a que las mujeres no participan mucho en el deporte organizado, los premios nacionales de deporte que se otorgan anualmente comprenden una categoría especial para las mujeres. UN وعلى الرغم من محدودية مشاركة المرأة في الرياضة المنظمة، توجد فئة خاصة للمرأة في الجوائز الرياضية الوطنية السنوية.
    Y que llevas calzonas de deporte. En fin, para que lo sepas, necesitamos papel higiénico. Open Subtitles وانت بشورت الرياضة على كل حال اردت اخبارك اننا بحاجة الى مناديل للحمام
    Pero primero, tiene que disfrutar con nosotros en un poco de deporte. Open Subtitles ولكن أولا، عليك أن تنغمس لنا في القليل من الرياضة.
    Se establecieron unos 1.000 clubes de deporte y entrenamiento físico, incluidos clubes de taijiquan, gimnasios y clubes de aerobismo. UN وأنشئ نحو 1000 ناد للرياضة والتدريب البدني، من بينها نوادي تانجيكوان، ونواد لتحسين الصحة، ونواد لرياضة اللياقة البدنية.
    El Ministerio de deporte y Actividades Recreativas y las federaciones deportivas de Burkina Faso cooperan con asociados del Norte y del Sur. UN وتتعاون وزارة بوركينا فاسو للرياضة والاستجمام والاتحادات الرياضية مع شركاء من شمال القارة وجنوبها.
    Sin embargo, aunque no haya terrenos de deporte escolar en sentido estricto se utilizan a fondo las instalaciones disponibles y en terrenos civiles y de los servicios. UN ورغم عدم وجود ملاعب رياضية في المدارس تستخدم المرافق المتاحة لدى العسكريين والأراضي التابعة للهيئات المدنية.
    El Asesor brindará importante apoyo a las gestiones del PNUMA para vincularse con federaciones y asociaciones internacionales de deporte. UN وسوف يقدم المستشار دعماً مهماً لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل والتنسيق مع الاتحادات والروابط الرياضية الدولية.
    El Relator Especial señaló el aumento de actos y expresiones racistas y xenófobos en los campos de deporte. UN ولاحظ المقرر الخاص تزايد الأفعال والتعابير التي تنم عن مشاعر العنصرية وكراهية الأجانب في الملاعب الرياضية.
    El Noveno Plan tiene la intención de iniciar un programa separado de desarrollo de deporte de las mujeres para aumentar la participación de las mujeres en el deporte. UN وتنوي الخطة التاسعة أن تنفذ برنامجا منفصلا لتنمية الألعاب الرياضية للمرأة من أجل زيادة اشتراك المرأة فيها.
    El Asesor brindará importante apoyo a las gestiones del PNUMA para vincularse con federaciones y asociaciones internacionales de deporte. UN وسوف يقدم المستشار دعماً مهماً لجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة للعمل والتنسيق مع الاتحادات والروابط الرياضية الدولية.
    También puede agregar nuevas actividades deportivas a los tipos tradicionales y modernos de deporte que se practican actualmente. UN ويمكن أيضاً أن يضيف أنشطة جديدة في مجال الألعاب الرياضية إلى الأنماط القائمة من الألعاب التقليدية والحديثة.
    Se espera que el nuevo Ministerio de deporte y Cultura aliente la participación de un mayor número de mujeres y corrija el desequilibrio actual. UN ويؤمل أن وزارة الرياضة والثقافة الجديدة ستشجع مزيدا من النساء على المشاركة وستُنهي عدم التوازن الحالي. المادة ١٤
    Esta combinación de deporte y cultura es la que establece los ideales de paz en las mentes de los hombres, mujeres y jóvenes. UN وهذا الجمع بين الرياضة والثقافة هو الذي يرسي المثل العليا للسلام في أذهان الرجال والنساء والشباب.
    xxvi) Contribución para campos de deporte en zonas aisladas de Cuba dentro del marco del proyecto " Deporte para Todos " ; UN `26 ' الإسهام في ميادين الرياضة في مناطق معزولة في كوبا في إطار مشروع " الرياضة للجميع " ؛
    Contamos con una Escuela Internacional de deporte con 1.400 estudiantes de 72 países. UN ولدى البلد مدرسة دولية للرياضة بها 400 1 طالب من 72 بلدا.
    La reducción de programas de deporte y educación física limita la repercusión positiva que el deporte puede tener para ayudar a promover y mantener el bienestar físico y mental del niño. UN فتضاؤل عدد البرامج الرياضية وبرامج التربية البدنية يحد من الأثر الإيجابي الذي يمكن للرياضة أن تحدثه في المساعدة على تعزيز وحفظ الرفاه البدني والعقلي عند الأطفال.
    Primera asamblea nacional del deporte adaptado y lanzamiento de Guía Nacional de Actividad Física y Recreacional de deporte adaptado. UN الجمعية الوطنية الأولى للرياضة المكيفة وإطلاق الدليل الوطني للنشاط البدني والترفيهي للرياضة المكيفة.
    En cambio, ofrecen zapatillas de deporte con correas de velcro y zapatos con luz. TED بدلًا من ذلك، يُعرض علي أحذية رياضية مع أشرطة وأحذية بضوء.
    No hemos tenido ningún zapatillas de deporte, así que played en forma de bota botas de combate. Open Subtitles لم يكن لدينا أحذية رياضية . لذلك لعبنا بأجود أنواع الأحذية القتالية
    La segunda dimensión es la de deporte de Alto Rendimiento, que comprende programas destinados a atletas que tienen un elevado potencial. UN وأما الشق الثاني فهو البعد المتعلق بالأداء الرياضي الرفيع، ويشمل برامج تستهدف الرياضيين ذوي القدرات العالية.
    U. A. y R. A. durante la fase de instrucción y de las manchas de sangre halladas en los zapatos de deporte que se le habían incautado. UN أثناء التحقيق الممهد للمحاكمة، وبناء على وجود بقع دم بحذاء رياضة الركض الذي ضُبط معه.
    Además de su proyecto de construcción de campos de fútbol en Jenin, el OOPS firmó un acuerdo con la Fundación Real Madrid en 2011 relativo a ocho escuelas de deporte social en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, que beneficiarían a más de 10.000 niños palestinos refugiados. UN وإضافة إلى مشروع الوكالة المتمثل في تشييد ملاعب لكرة القدم في جنين، وقعت الأونروا اتفاقا مع مؤسسة ريال مدريد في عام 2011 لإنشاء ثماني مدارس للرياضات الاجتماعية في قطاع غزة والضفة الغربية، استفاد منها أزيد من 000 10 من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    A gran escala realizamos el programa de deporte de todos los niños, que es complementario a las clases de educación física en la escuela. UN وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus