"de dos organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من منظمتين
        
    • لمنظمتين
        
    • عن منظمتين
        
    • من المنظمتين
        
    • منظمتان
        
    • ومنظمتين
        
    • على منظمتين
        
    • تفويض المنظمتين
        
    • منظمتين من منظمات
        
    8. La Junta aprobó las solicitudes de dos organizaciones no gubernamentales y decidió clasificarlas en la forma siguiente: UN ٨- وافق المجلس على طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين وقرر تصنيفهما على النحو التالي:
    Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo de dos organizaciones intergubernamentales UN طلبان مقدمان من منظمتين حكوميتين دوليتين للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El problema se debía a las prácticas y procedimientos de contabilidad de dos organizaciones y el CCCA seguiría tratando de resolverlo; UN واقتصرت المشكلة في النهاية على الممارسات واﻹجراءات المحاسبية لمنظمتين. وستواصل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية سعيها ﻹيجاد حل للمسألة؛
    Hicieron declaraciones los observadores de dos organizaciones no gubernamentales. UN وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة.
    Se recibieron respuestas de dos organizaciones no gubernamentales: Caritas Internationalis (Confederación Internacional Católica de Caridad) y el Congreso Islámico Mundial. UN ٩ - وجاء ردان من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: المؤتمر اﻹسلامي العالمي، ومؤسسة كاريتاس الدولية.
    Por ejemplo, en el mismo caso de Camboya, la capacitación estuvo a cargo principalmente de dos organizaciones radicadas en los Estados Unidos, el National Democratic Institute y el International Republican Institute. UN وفي حالة كمبوديا بالذات، على سبيل المثال، تولى التدريب بصورة رئيسية منظمتان مقرهما في الولايات المتحدة، وهما المعهد الديمقراطي الوطني والمعهد الجمهوري الدولي.
    El seminario se celebró con los auspicios del PNUD y de dos organizaciones no gubernamentales locales. UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمتين غير حكوميتين محليتين.
    2) Suponiendo que la Fuerza de Kosovo (KFOR) sea una organización internacional, en las objeciones preliminares del Gobierno de Francia ante la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Licitud del uso de la fuerza (Yugoslavia c. Francia) puede encontrarse un ejemplo de dos organizaciones internacionales que supuestamente ejercen la dirección y el control en la comisión de un hecho ilícito, cuando dicho Gobierno alega que: UN (2) وإذا افترض المرء أن قوة كوسوفو [كفور: KFOR] هي منظمة دولية فإن المثال على منظمتين دوليتين ويُدَّعى أنهما تمارسان التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع يمكن أن يؤخذ من الاعتراضات الأولية من جانب الحكومة الفرنسية في قضية مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد فرنسا) أمام محكمة العدل الدولية، حين ادعت الحكومة الفرنسية أن:
    Además, se recibieron valiosas contribuciones de dos organizaciones internacionales que están cooperando con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وبالإضافة إلى ذلك وردت مساهمات قيمة من منظمتين دوليتين تتعاونان مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    82. Se recibió información de dos organizaciones no gubernamentales: el SIRF de Nigeria y la red ACE de los Estados Unidos. UN ٨٢ - وردت معلومات من منظمتين غير حكوميتين وهما " SIRF " من نجيريا وشبكة " ACE " من الولايات المتحدة.
    111. La Junta aprobó las solicitudes de dos organizaciones no gubernamentales y decidió clasificarlas de la siguiente manera: UN ١١١ - ووافق المجلس على طلبين مقدمين من منظمتين غير حكوميتين وقرر تصنيفهما على النحو التالي:
    Desde la 25ª Reunión Ejecutiva de la Junta, el Secretario General de la UNCTAD ha recibido solicitudes de dos organizaciones no gubernamentales pidiendo su inclusión por la Junta en la lista prevista en el artículo 77 del reglamento. UN ومنذ انعقاد الدورة التنفيذية الخامسة والعشرين للمجلس، تلقى الأمين العام للأونكتاد طلبين من منظمتين غير حكوميتين تطلبان فيهما أن يدرجهما المجلس في القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
    También le informó de que se habían recibido, de dos organizaciones intergubernamentales y ocho organizaciones no gubernamentales, solicitudes de acreditación provisional a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN كما أبلغتها باستلام طلبات أوراق الاعتماد المؤقتة لحضور دورات الهيئتين الفرعيتين من منظمتين حكوميتين دوليتين وثماني منظمات غير حكومية.
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo suspendería la categoría de entidad consultiva de dos organizaciones, el International Council for the Association for Peace in the Continents y la Transnational Radical Party, por tres años cada una. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يعلق المجلس لمدة ثلاث سنوات المركز الاستشاري لمنظمتين اثنتين هما المجلس الدولي لرابطات السلام في القارات، والحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Además, el Comité recomendó que se reclasificara a tres organizaciones y mantuviera a tres organizaciones en la misma categoría, y aplazó el examen de las solicitudes de reclasificación de dos organizaciones. UN وأوصت اللجنة أيضا بإعادة تصنيف ثلاث منظمات، وأوصت بإبقاء ثلاث منظمات في الفئة التي هي فيها، وأرجأت النظر في طلبي تصنيف لمنظمتين.
    Los representantes de dos organizaciones no gubernamentales ambientales criticaron el proyecto de análisis por presentar una descripción no realista de los costos y beneficios que implicaba para un país la ratificación de la Enmienda sobre la Prohibición. UN 61 - وجه ممثلان لمنظمتين غير حكوميتين بيئيتين النقد إلى مشروع التحليل من حيث أنه قدم صورة وصفوها بأنها غير واقعية للتكاليف والمنافع التي يتحملها البلد الذي يقوم بالتصديق على تعديل الحظر.
    Veintinueve participantes hicieron uso de la palabra, seguidos por los representantes de 13 Estados, los observadores de dos organizaciones gubernamentales y dos expertos a título individual. UN وتحدث 29 عضوا في فريق المناقشة في حلقة العمل، تبعهم ممثلو 13 دولة ومراقبان عن منظمتين غير حكوميتين وخبيران يحضران بصورة فردية.
    19. Formularon declaraciones los Observadores de dos organizaciones no gubernamentales. UN ١٩ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين.
    26. Formularon declaraciones los Observadores de dos organizaciones no gubernamentales. UN ٢٦ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين.
    8. Se recibieron además respuestas de dos organizaciones no gubernamentales, la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos/Sección de África y la Federación Internacional pro Derechos del Hombre. UN ٨ - وباﻹضافة إلى ذلك ورد ردان من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: رصد حقوق اﻹنسان/افريقيا، والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    En la misma sesión también formularon declaraciones los representantes de dos organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social (categoría II), la Federación Luterana Mundial y el Servicio Internacional pro Derechos Humanos. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيان كل من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين ذواتي المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، )الفئة الثانية(: الاتحاد اللوثري العالمي، وهيئة الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    8. El Sr. Kodjo reiteró su reclamación el 23 de febrero de 2001 cuando se formularon las mismas denuncias contra sus milicianos en un informe conjunto de dos organizaciones intergubernamentales. UN 8- وجدد السيد كودجو شكواه في 23 شباط/فبراير 2001، لأن الادعاءات نفسها المتعلقة برجال الميليشيا التابعين لـه قد أُعلنت في تقرير مشترك أعدته منظمتان حكوميتان دوليتان.
    También formularon declaraciones representantes del IPCC y de dos organizaciones no gubernamentales. UN كما أدلى ببيانات ممثلو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمتين غير حكوميتين.
    2) Suponiendo que la Fuerza de Kosovo (KFOR) sea una organización internacional, en las objeciones preliminares del Gobierno de Francia ante la Corte Internacional de Justicia en el asunto de la Licitud del uso de la fuerza (Yugoslavia c. Francia) puede encontrarse un ejemplo de dos organizaciones internacionales que supuestamente ejercen la dirección y el control en la comisión de un hecho ilícito, cuando dicho Gobierno sostiene que: UN 2) وعلى افتراض أن قوة كوسوفو هي منظمة دولية، فمن الممكن أن توفر الاعتراضات الأولية التي أيدتها الحكومة الفرنسية في قضية مشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد فرنسا) أمام محكمة العدل الدولية مثالاً على منظمتين دوليتين يُدَّعى أنهما تمارسان التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع، حيث دفعت الحكومة الفرنسية بأن:
    En su primera sesión plenaria, celebrada el 10 de enero, la Reunión Internacional, de conformidad con el documento A/CONF.207/6 y Add.1, aprobó la acreditación de dos organizaciones intergubernamentales: la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Sur y la Oficina Internacional de Agricultura del Commonwealth. UN 16 - وافق الاجتماع الدولي في جلسته العامة الأولى، المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير، وفقا للوثيقتين A/CONF.207/6 و Add.1 على وثائق تفويض المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ والمكتب الزراعي الدولي للكومنولث.
    A petición de dos organizaciones de la sociedad civil, la Secretaría y el Ministerio establecieron una mesa redonda para poner en práctica un sistema de seguimiento de dictámenes y recomendaciones de órganos internacionales de derechos humanos, comenzando por el nivel regional, en lo atinente a la Organización de los Estados Americanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وبناء على طلب منظمتين من منظمات المجتمع المدني، أنشأت الأمانة والوزارة مائدة مستديرة مسؤولة عن تنفيذ نظام لرصد الأحكام والتوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية لحقوق الإنسان، بدءا بالمستوى الإقليمي وانتهاء بمنظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus