"de ello es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على ذلك هو
        
    • لذلك هو
        
    • في ذلك هو
        
    • على ذلك يتمثل
        
    • على ذلك ما
        
    • على ذلك وهو
        
    • على هذا هو
        
    • وهذا ينعكس
        
    • على ذلك برنامج
        
    • على ذلك في
        
    • على هذه الحقيقة
        
    • على ذلك حالة
        
    Ejemplo de ello es el apoyo prestado a un equipo interinstitucional que trabaja en Túnez. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو الدعم المقدم لفريق مشترك بين الوكالات في تونس.
    Una prueba de ello es la muerte de Selim Wafi, quien cayó como mártir en la ciudad de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    Ejemplo típico de ello es la afirmación de que las ciudades de Barranquilla, Cali y Medellín dependen económicamente de la industria del narcotráfico. UN والمثال النموذجي على ذلك هو تقرير أن مدن بارانكيا، وكالي، ومدلين تعتمد اقتصاديا على صناعة الاتجار في المخدرات.
    Un ejemplo perturbador de ello es la falta de reacción oficial ante la profanación del cementerio serbio de la ciudad húngara de Bata. UN وثمة مثل مزعج لذلك هو عدم وجود رد فعل رسمي إزاء انتهاك قدسية المقبرة الصربية في بلدة باتا الهنغارية.
    La razón de ello es el número increíblemente elevado de minas sembradas indiscriminadamente. UN والسبب في ذلك هو العدد المرتفع بشكل لا يصدق من اﻷلغام المزروعة عشوائيا.
    Un ejemplo importante de ello es la definición de la violación como crimen de guerra. UN وقال إن هناك مثالا هاما على ذلك يتمثل في اعتبار الاغتصاب جريمة حرب.
    Ejemplo de ello es la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, establecida en 1995 con el objeto de promover la ordenación integrada de los océanos. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك هو اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، وهي لجنة أنشئت في عام ١٩٩٥ بهدف تشجيع اﻹدارة المتكاملة للمحيطات.
    Ejemplo de ello es la experiencia del éxito de las actividades de la Fuerza Internacional de Policía en Bosnia. UN والمثال الجيد على ذلك هو الخبرة المكتسبة من أنشطة قوة الشرطة الدولية في البوسنة.
    Un ejemplo de ello es que en el estatuto no se menciona la necesidad de que sus miembros dispongan de calificaciones jurídicas adecuadas. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك هو عدم اﻹشارة في النظام اﻷساسي الى ضرورة أن تكون لدى أعضائها المؤهلات القانونية الملائمة.
    Un ejemplo claro de ello es la lucha del pueblo puertorriqueño de Vieques por rescatar la isla municipio de las garras de la Marina de los Estados Unidos. UN وأوضح مثال على ذلك هو كفاح الشعب البورتوريكي في بييكيس من أجل تخليص إقليم الجزيرة من مخالب بحرية الولايات المتحدة.
    Un ejemplo de ello es el artículo 15, por el que se estipula la igualdad del hombre y la mujer ante la ley. UN والمثال على ذلك هو المادة 15، التي تقضي بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    La mejor evidencia de ello es el historial de éxito de África en superar los conflictos armados en los meses recientes. UN وأفضل دليل على ذلك هو سجل النجاح الأفريقي في التغلب على الصراع المسلح في الشهور الأخيرة.
    Un ejemplo de ello es su programa sobre salud indígena. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامجها الخاص بصحة السكان الأصليين.
    Un ejemplo de ello es la disponibilidad de guarderías para las madres que desean concurrir a la escuela. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو تقديم تسهيلات الرعاية النهارية للأمهات اللواتي يرغبن في الذهاب إلى المدرسة.
    Un ejemplo de ello es Uzbekistán, que ha conseguido atraer IED para su sector de telecomunicaciones. UN ومثال على ذلك هو نجاح أوزبكستان في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى صناعة الاتصالات السلكية اللاسلكية لديها.
    Un testimonio de ello es la participación de los científicos de esos países en la labor del Comité y su colaboración directa con ese Comité. UN والدليل على ذلك هو أن علماء من تلك البلدان ما برحوا يشاركون في أعمال اللجنة ويتعاونون معها تعاونا مباشرا.
    Un importante aspecto de ello es la reforma y revitalización de los órganos y arreglos institucionales del sistema. UN وأحد الأبعاد المهمة لذلك هو إصلاح الأجهزة والتدابير المؤسسية للنظام وإعادة تنشيطها.
    El motivo de ello es que este informe no tiene por objeto consignar la mayor variedad posible de opiniones sobre el establecimiento del foro permanente. UN والسبب في ذلك هو أنه ليس القصد من هذا التقرير أن يعكس أكبر تشكيلة من الآراء المتعلقة بإنشاء المحفل الدائم.
    Prueba de ello es el resurgimiento de actos de violencia, a veces de carácter bárbaro, que pueden sumir a ese país, durante mucho tiempo, en una inestabilidad cuyas consecuencias pueden ser catastróficas para toda la región. UN والدليل على ذلك يتمثل بالارتفاع المفاجئ في أعمال العنف، الوحشية الطابع في بعض الأحيان، والتي قد تحكم على هذا البلد بعدم الاستقرار لزمن طويل، ويمكن أن تؤدي إلى آثار كارثية للمنطقة بأسرها.
    Testimonio de ello es el entusiasmo hacia el Mecanismo de examen por los propios países africanos, al cual se han sumado 23 países, entre ellos Burkina Faso. UN وخير دليل على ذلك ما بدا من تحمس للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي انضم إليها 23 بلداً، من بينها بوركينا فاسو.
    Un ejemplo de ello es la situación en el Oriente Medio, que es motivo de profunda preocupación. UN ويقوم مثال على ذلك وهو الوضع في الشرق الأوسط الذي ما زال يبعث على القلق الشديد.
    Prueba de ello es el importante acuerdo que se firmará solemnemente en Washington dentro de unos días. UN والدليل على هذا هو الاتفاق الهام الذي سيوقﱠع رسميا في واشنطن في غضون بضعة أيام.
    La FAO calcula que por ese motivo el número de animales ha aumentado en un 25%; prueba de ello es que el precio de mercado de la carne ha disminuido en alrededor del 40%. UN وتقدر منظمة اﻷغذية والزراعة أثر ذلك بحدوث زيادة قدرها ٢٥ في المائة في عدد الحيوانات وهذا ينعكس في نقص بنسبة ٤٠ في المائة في سعر اللحم المباع في السوق.
    Un ejemplo excelente de ello es el proyecto para promover la igualdad entre los sexos apoyado por el PNUD. UN ومن الأمثلة الممتازة على ذلك برنامج إدماج العدالة بين الجنسين الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Prueba de ello es la prioridad que el Gobierno ha atribuido a la cuestión de la mujer y la erradicación de la pobreza. UN ويُدلل على ذلك في الأولوية التي أعلنت الحكومة عن إيلائها لشؤون المرأة والقضاء على الفقر.
    Un ejemplo de ello es el desarrollo de los sistemas de información geográfica (GIS). UN إن تطوير نظم المعلومات الجغرافية مثال على هذه الحقيقة.
    Una prueba de ello es el caso del aviador de la Arabia Saudita, en relación con el cual se pudo precisar el lugar donde fue enterrado en la frontera entre el Iraq y la Arabia Saudita gracias a la intervención del Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وتدل على ذلك حالة الطيار السعودي الذي مكنت مشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية من تحديد المكان الذي دُفن فيه في منطقة الحدود بين العراق والمملكة العربية السعودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus