"de emergencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطوارئ لعام
        
    • في حالات الطوارئ
        
    • الطارئة
        
    • الطوارئ في
        
    • الطارئ
        
    • طارئة
        
    • الطوارئ التابعة
        
    • الغوثية التي
        
    • للطوارئ التابعة
        
    • الطوارئ التي
        
    • الطوارئ من
        
    • في حالة الطوارئ
        
    • للطوارئ من
        
    • الطوارئ التابع
        
    • طوارئ من
        
    Llamamiento de emergencia de 2005: proyecto de reconstrucción de viviendas en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2005، مشروع إعادة إعمار الإسكان في غزة
    Llamamiento de emergencia de 2005: proyecto de reconstrucción de viviendas en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2005، مشروع إعادة إعمار الإسكان في غزة
    Los pasaportes y los documentos de viaje de emergencia de Guyana incluyen marcas de seguridad que dificultan la falsificación. UN تصنع جوازات السفر ووثائق السفر في حالات الطوارئ الغيانية بخصائص أمنية يصعب إلى حد ما تزويرها.
    Se debe aclarar si es posible proveer servicios de emergencia de atención de la salud materna durante los cortes de energía. UN وينبغي توضيح ما إذا كان تقديم خدمات رعاية صحية للأمومة في حالات الطوارئ أثناء الأعطال في القوى الكهربائية.
    Llamamiento de emergencia de 2009: distribución urgente de alimentos en la Ribera Occidental UN نداء الطوارئ لعام 2009: توزيع الأغذية في الحالات الطارئة بالضفة الغربية
    Además, se apoyó la apertura de un centro nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. UN وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس.
    Llamamiento de emergencia de 2008: programa de empleo de emergencia en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ في قطاع غزة
    Llamamiento de emergencia de 2009: alimentación escolar suplementaria para niños de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2009: التغذية المدرسية التكميلية للأطفال في غزة
    Llamamiento de emergencia de 2008: adquisición de equipo dental de emergencia, material de rayos X y medicamentos para Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء لوازم عاجلة من معدات طب الأسنان ومواد الأشعة السينية والأدوية، غزة
    Llamamiento de emergencia de 2008: programa comunitario de salud mental en la Franja de Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج خدمات الصحة العقلية العاجلة للمجتمعات المحلية بقطاع غزة
    :: Se ha establecido sistema de respuesta de emergencia de salud pública; UN :: إرساء نظام للتصدي في حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة
    Hasta el momento, la UNAMID ha realizado evaluaciones de emergencia de municiones explosivas sin detonar en una extensión de 648.050 metros cuadrados. UN وأجرت العملية المختلطة حتى الآن تقييمات للذخائر غير المنفجرة في حالات الطوارئ غطت مساحة قدرها 050 648 مترا مربعا.
    vii) Mantener y apoyar el sistema de notificación de emergencia de la Caja; UN ' 7` صيانة ودعم نظام الإخطار في حالات الطوارئ التابع للصندوق؛
    En 1993, la asistencia de emergencia de Dinamarca asciende a 11.250.000 coronas danesas, enviadas por conducto de organizaciones no gubernamentales danesas. UN وفي عام ١٩٩٣ تبلغ المساعدة الطارئة الدانمركية ٠٠٠ ٢٥٠ ١١ كرونة دانمركية، توجه من خلال منظمات غير حكومية دانمركية.
    A juicio de la Administración, estas expresiones eran adecuadas dadas las características de emergencia de las operaciones de la OACNUR. UN وقد اعتبرت الادارة هذه العبارات غير مناسبة بسبب الطبيعة الطارئة لعمليات مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Las oficinas provisionales han facilitado las actividades humanitarias y de socorro de emergencia de la Organización. UN وقد يسرت المكاتب المؤقتة القيام باﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة اﻹغاثة الطارئة التي تضطلع بها المنظمة.
    El transporte ferroviario mejora gracias al programa de recuperación de emergencia de la Compañía de Ferrocarriles del Sudán. UN والنقل بالسكك الحديدية آخذ في التحسن في إطار البرنامج الطارئ للاصلاحات الذي تتولاه مؤسسة الخطوط الحديدية السودانية.
    Asistencia en efectivo de emergencia de 300 dólares para 250 familias afectadas de Rafah UN مساعدة نقدية طارئة بمبلغ 300 دولار لنحو 250 أسرة متأثرة في رفح
    Fuerza de emergencia de las Naciones Unidas (1973) y Fuerza de las Naciones UN قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة
    FORTALECIMIENTO DE LA COORDINACIÓN DE LA ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE, INCLUIDA LA ASISTENCIA ECONÓMICA ESPECIAL: FORTALECIMIENTO DE LA COORDINACIÓN DE LA ASISTENCIA HUMANITARIA de emergencia de UN تعزيز تنسيق المساعـدة اﻹنسانيــة والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حــالات الكــوارث، بما في ذلك المساعــدة الاقتصاديــة الخاصـة: تعزيــز تنسيق المساعــدة اﻹنسانيـة التي تقدمهــا اﻷمـم المتحــدة فـي حالات الطوارئ
    Asimismo, la policía de las Naciones Unidas, en colaboración con otros asociados, adiestrará, desplegará y pondrá en funcionamiento la Unidad de Respuesta de emergencia de la Policía Nacional de Liberia. UN علاوة على ذلك، فإن شرطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، ستقوم بتدريب وتشغيل ونشر وحدة الاستجابة للطوارئ التابعة الشرطة الوطنية الليبرية.
    Durante el año pasado, ha habido ejemplos señalados en África central y occidental, y en la situación de emergencia de Kosovo. UN وظهرت هناك في السنة الماضية أمثلة جديرة بالاهتمام في حالات الطوارئ التي حدثت في كل من وسط وغرب أفريقيا وكوسوفو.
    La posibilidad de dar respuesta multilateral coordinada a desastres y situaciones de emergencia de todo tipo merece el apoyo de los Estados Miembros. UN ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء.
    Pero todavía queda mucho por hacer a fin de que la asistencia humanitaria de emergencia de la comunidad internacional pueda prestarse en forma eficaz, conmensurable con la envergadura de las necesidades. UN ولكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به حتى يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة الانسانية في حالة الطوارئ بطريقة فعالة تتفق مع أبعاد الاحتياجات.
    El problema consiste en que las reservas de emergencia de alimentos, combustibles y vehículos suelen degradarse o son robadas o vendidas. UN ويكمن الخطر في تعرض المخزونات الاحتياطية للطوارئ من الأغذية والوقود والمركبات عادة للفساد أو السرقة أو البيع.
    Recibió un mensaje de emergencia de un escultor de hielo y se fue corriendo. Open Subtitles تلقت إتصال طوارئ من نحات الثلج و خرجت مسرعة من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus