"de existencias para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخزونات
        
    • لمخزونات
        
    • المتعلقة بمخزونات
        
    • من مخزون
        
    • لمخزون
        
    • من المخزون
        
    • لمستوى المخزون
        
    • الوصول بمخزونات
        
    • المخزون لجميع
        
    • المخزونات لأغراض
        
    El Departamento se aseguraría de que todos los envíos de existencias para el despliegue estratégico se registraran debidamente. UN وستحرص الإدارة على أن تسجل على النحو الواجب جميع البنود المنصرفة من مخزونات النشر الاستراتيجي.
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Total de gastos y obligaciones por liquidar de existencias para el despliegue estratégico por categoría UN مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة لمخزونات النشر الاستراتيجي موزعة حسب الفئة
    El cuadro 1 presenta un resumen de la situación de la adquisición de existencias para el despliegue estratégico. UN ويرد في الجدول 1 موجز لحالة أعمال المشتريات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي.
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المسجّلة في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Menos: reposiciones de existencias para el despliegue estratégico contabilizadas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU UN مخصوما منه: تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي المسجّل في بعثات حفظ السلام وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Lotes de existencias para despliegues estratégicos aceptados por la BLNU UN موافقة قاعدة السوقيات على مجموعات مخزونات الانتشار الاستراتيجية لشعبة المشتريات
    :: Adjudicación de contratos, emisión de órdenes de compra y suscripción de contratos integrales de servicios para la adquisición de existencias para despliegues estratégicos UN :: عقود ممنوحة وطلبيات صادرة وعقود كبيرة محالة لشراء مجموعات مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    :: Adjudicación de contratos, emisión de órdenes de compra y suscripción de contratos de servicios para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico. UN :: منح عقود وإصدار أوامر شراء ووضع نظم للعقود لدعم مخزونات النشر الاستراتيجي.
    Los niveles de existencias para el despliegue estratégico son los mínimos que se deberían mantener. UN ومستويات مخزونات النشر الاستراتيجي هي مستويات الحد الأدنى التي ينبغي الحفاظ عليها.
    Adjudicación de contratos, emisión de órdenes de compra y contratos de sistemas para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico UN عقود ممنوحة وأوامر شراء صادرة وعقود شاملة لشراء مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    Situación de la aplicación del concepto de existencias para el despliegue estratégico, incluido el funcionamiento de los mecanismos actuales y la adjudicación de contratos UN تنفيذ برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي، بما في ذلك كفالة أداء الآليات القائمة لمهامها ومنح عقود المشتريات
    El concepto de existencias para el despliegue estratégico tiene por objetivo prestar apoyo al calendario de despliegue de la misión. UN وقد أعد مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجي من أجل دعم هذا الجدول الزمني لنشر البعثات.
    Se utilizará la planificación oportuna de los materiales para autorizar el envío de existencias para el despliegue estratégico. UN وسوف يستعان بعمليات تخطيط الاحتياجات المادية في الوقت المناسب من أجل الإذن بإرسال مخزونات النشر الاستراتيجي.
    Superávit que se ha de transferir para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico UN مبالغ الفائض المقرر تحويلها لمخزونات الانتشار الاستراتيجية
    Suministro aprobado de artículos del inventario de existencias para el despliegue estratégico UN نسبة الإمدادات المعتمدة لمخزونات النشر الاستراتيجية
    Superávit que se ha de transferir para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico UN المبالغ الفائضة المقرر تحويلها لمخزونات الانتشار الاستراتيجي
    Oficial de Telecomunicaciones de existencias para el despliegue estratégico UN موظف للاتصالات المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية
    Envío de existencias para el despliegue estratégico a las misiones UN شحن معدات من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثات
    Superávit por transferir para la adquisición de existencias para el despliegue estratégico UN مبالغ الفائض المقرر تحويلها لمخزون النشر الاستراتيجي
    Se utilizarán excedentes de existencias para atender todas las necesidades. UN وستوفر جميع هذه الاحتياجات من المخزون الفائض.
    En la UNMIL, solo se habían establecido niveles mínimos y máximos de existencias para el 65% de los bienes fungibles, con 13.119 artículos por debajo del nivel mínimo y 3.277 por encima del nivel máximo. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك حد أدنى وحد أقصى لمستوى المخزون نسبته 65 في المائة فقط من مجموع الممتلكات المستهلكة، وكان 119 13 بندا أقل من الحد الأدنى و 277 3 بندا أعلى من الحد الأقصى لمستويات المخزون.
    El Comité Especial reconoce el alto valor agregado que aporta la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) para reducir los plazos de despliegue de las operaciones de mantenimiento de la paz y solicita que se optimice el Sistema de existencias para el despliegue estratégico teniendo en cuenta la experiencia adquirida en los recientes despliegues y el aumento previsto de operaciones de mantenimiento de la paz. UN 107 - تسلم اللجنة الخاصة بالقيمة العالية التي تضيفها قاعدة السوقيات في برينديزي إلى خفض الإطار الزمني لعمليات حفظ السلام، وتطلب الوصول بمخزونات النشر الاستراتيجي إلى الوضع الأمثل استنادا إلى الدروس المستخلصة من النشر الذي جرى مؤخرا في ضوء الطفرة المرتقبة في عمليات حفظ السلام.
    Con respecto a la cuestión del exceso de existencias, la BLNU señaló que las necesidades de existencias autorizadas podían variar entre las distintas misiones, y que se establecerían coeficientes adecuados de existencias para todas las categorías de bienes sobre la base de las circunstancias de cada misión. UN وفي ما يتعلق بمسألة المخزونات الزائدة، أشارت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى أن الاحتياجات من المخزونات المأذون بها قد تختلف بين بعثة وأخرى، وأنه ستنشأ نسب مناسبة من المخزون لجميع فئات الممتلكات على أساس الظروف الخاصة بكل بعثة على حدة.
    El UNMACA y los asociados en la ejecución transfirieron en 2007 250 minas de los sitios de destrucción de existencias para fines de adiestramiento y acreditación. UN نقل مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان والشركاء المنفذون 250 لغماً عام 2007 من مواقع تدمير المخزونات لأغراض التدريب والاعتماد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus