Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de gestión de recursos Humanos, por su contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود. |
Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de gestión de recursos Humanos, por su contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود. |
Lamentablemente, como la Oficina de gestión de recursos Humanos no recibió ninguna indicación previa, Italia no se incluyó en el programa de exámenes de 1997. | UN | ولسوء الحظ فإنه نظرا لعدم تلقي مكتب إدارة الموارد البشرية أي إشارة مسبقة لم تشمل إيطاليا في برنامج امتحانات لعام ١٩٩٧. |
Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos, reflejan esa tendencia. | UN | وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
Sr. Amangeldy Jampeisov, Vicepresidente del Organismo Nacional de gestión de recursos Terrestres | UN | السيد أمانغلدي جامبيسوف، نائب رئيس الوكالة الحكومية لإدارة الموارد الأرضية |
El Secretario General Adjunto de gestión de recursos Humanos responde a las preguntas formuladas durante el debate general. | UN | ورد اﻷمين العام المساعــد لشــؤون إدارة الموارد البشرية عن المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة. |
El puesto de Jefe del Servicio de gestión de recursos Financieros sigue vacante. | UN | أما بالنسبة لوظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد المالية فما زالت شاغرة. |
En la sesión siguiente, los representantes de la Oficina de gestión de recursos Humanos deberían brindar mayor información sobre el tema. | UN | وقالت إنه ينبغي في الاجتماع القادم أن يقدم ممثلو إدارة الموارد البشرية المزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع. |
1995. Diploma de gestión de recursos Humanos, Dammelin Management School, Ciudad del Cabo | UN | 1995: دبلوم في إدارة الموارد البشرية، مدرسة داميلين للإدارة، كيب تاون. |
El Subsecretario General de gestión de recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
Ahora bien, la Oficina de gestión de recursos Humanos no realizó evaluaciones independientes. | UN | غير أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يجر أي تقييم مستقل. |
La Oficina de gestión de recursos Humanos participa en la CAPI y órganos subsidiarios. | UN | ويعتبر مكتب إدارة الموارد البشرية شريكا في هذه اللجنة وفي هيئاتها الفرعية. |
Informe a la Asamblea General sobre la capacidad de supervisión de la Oficina de gestión de recursos Humanos | UN | تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عما لمكتب إدارة الموارد البشرية من قدرة في مجال الرصد. |
La Oficina de gestión de recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
Suprimir el informe impreso; suministrar información actualizada en la página web de la Oficina de gestión de recursos Humanos | UN | إلغاء التقارير الورقية؛ وتوفير معلومات مستكملة باستمرار على موقع مكتب إدارة الموارد البشرية على شبكة الإنترنت |
La Sección de gestión de recursos Humanos vigila estrechamente todos los casos de contratación. | UN | يواصل قسم إدارة الموارد البشرية رصده الوثيق ومتابعته لكافة حالات التوظيف السائدة. |
Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos | UN | الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos | UN | الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية |
La Oficina de gestión de recursos Humanos está llevando a cabo una investigación sobre las actividades de la Organización al respecto. | UN | وأعلنت أنه يجري اﻵن داخل مكتب تنظيم الموارد البشرية استقصاء ما قامـت به المنظمة فعليـا ﻷجـل هـؤلاء الموظفين. |
Si no se resolvía la situación, ello daría lugar a importantes problemas de gestión de recursos humanos en ese lugar de destino. | UN | وما لم يتم معالجة هذه الحالة، فستنشأ عنها مشاكل لا يستهان بها فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في مركز العمل ذاك. |
Ha prestado su apoyo a la Oficina de gestión de recursos de Información para extender los enlaces de comunicación electrónica con las oficinas sobre el terreno que actúan en las actividades de emergencia. | UN | وهو يقدم دعما لمكتب إدارة موارد المعلومات في تحديد وصلات اتصال الكتروني مع المكاتب الميدانية الخاصة بالطوارئ. |
Todas las prórrogas se solicitaron al Director de gestión de recursos Humanos en la sede y posteriormente autorizadas por él con carácter excepcional, considerando las necesidades concretas de determinadas operaciones de refugiados; | UN | وجرت جميع هذه التمديدات بناء على طلب مدير مكتب ادارة الموارد البشرية في المقر، ثم اصداره إذنا استثنائيا بهذا، وذلك بالنظر لمقتضيات بعض العمليات المحددة الخاصة باللاجئين؛ |
Subsecretario General de gestión de recursos Humanos | UN | اﻷمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية: |
Todas las contrataciones que se efectuasen como excepción a esa suspensión tendrían que ser autorizadas por el Subsecretario General de gestión de recursos Humanos y su número se limitaría al mínimo. | UN | وقرر أن تكون أية استثناءات من هذا الوقف بإذن من اﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية وأن تقتصر على الحد اﻷدنى. |
Separación de tareas en las funciones de recursos humanos reconocidas en el sistema Atlas de gestión de recursos humanos | UN | الفصل بين المهام في إطار الأدوار الممنوحة فيما يتصل بالموارد البشرية في نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري |
Quedan excluidas la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la Oficina de gestión de recursos Humanos. | UN | ويستثنى من ذلك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الدعم المركزي، ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
Consiguientemente, el proyecto de presupuesto de la Oficina de gestión de recursos Humanos para el bienio 1998-1999 refleje un mayor hincapié en el desarrollo del personal directivo. | UN | ولذلك، تجلى في الميزانية المقترحة لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تركيز هام على تطوير اﻹدارة. |
La decisión del PNUD de trasladar sus sistemas de computarización del Sistema Integrado de Información de Gestión a un sistema de planificación de recursos de empresa dio al FNUAP la oportunidad de encarar la posibilidad de desarrollar su propio sistema de gestión de recursos. | UN | 104- وقد أتاح قرار البرنامج الإنمائي نقل نظمه الحاسوبية من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام " لتخطيط موارد المشاريع " فرصة للصندوق لإعادة النظر في استراتيجيته بغرض تطوير نظام إدارة موارده. |