"de habla portuguesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناطقة بالبرتغالية
        
    • الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • الناطقين بالبرتغالية
        
    • ناطق بالبرتغالية
        
    • الناطق باللغة البرتغالية
        
    • الناطقين باللغة البرتغالية
        
    • ناطقون بالبرتغالية
        
    Países de habla portuguesa: organizado en Angola UN البلدان الناطقة بالبرتغالية: نُظِّم في أنغولا
    Algunas delegaciones de África expresaron su satisfacción con la asistencia técnica que prestaba el Brasil a los países africanos de habla portuguesa. UN وأعربت بعض الوفود الافريقية عن ارتياحها للمساعدة التقنية البرازيلية المقدمة إلى البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية.
    Existen motivos valederos para creer que la Comunidad de naciones de habla portuguesa se encaminará en ese sentido. UN ولدينا أسباب قوية للاعتقاد أن كمنولث اﻷمم الناطقة بالبرتغالية الجديد سوف يقطع شوطا بعيد على نفس المسار.
    Comunidad de Países de habla portuguesa UN جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Asimismo, estas traducciones se compartieron con otras oficinas de las Naciones Unidas situadas en los países de habla portuguesa con el fin de ayudarles en sus actividades de divulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل هذه الترجمات مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بغية مساعدتها في أنشطة التوعية التي تقوم بها.
    Asimismo, estamos trabajando con ahínco en la recientemente creada comunidad de países de habla portuguesa a fin de alentar el proceso de paz en Angola. UN وفي إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي أنشئت مؤخرا نعمل بدأب لتشجيع عملية السلام في أنغولا.
    Deseamos dar las gracias al Gobierno y el pueblo de Portugal por promover un clima cordial para esta comunidad de países de habla portuguesa. UN ونود أن نشكر حكومـــة وشعب البرتغال على تعزيزهما للمناخ الودي الذي يجـــري فيه إنشاء اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    50. Comunicación relativa a la Comunidad de Países de habla portuguesa UN رسالة تتعلق بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    La información preparada en Nueva York se distribuye a los países de habla portuguesa de África, Europa y Timor Oriental. UN والمعلومات التي تعد في نيويورك تُسْمَع في البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، وفي أوروبا وتيمور الشرقية.
    Espero con interés hacer pronto lo mismo con la República de Timor-Leste, miembro de nuestra comunidad de países de habla portuguesa. UN كما نتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية، العضو في رابطة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي ننتمي إليها.
    Considerando que las actividades de la Comunidad de Países de habla portuguesa complementan y respaldan la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ تــرى أن أنشطـة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تكمــل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    - Transferir tecnología brasileña a los países africanos de habla portuguesa para que puedan fabricar sus propias medicinas. UN - نقل التكنولوجيا البرازيلية للبدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية حتى تقوم هذه البلدان بإنتاج العقاقير ذاتيا.
    El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa. UN وقد ترجمت وزارة العدل نص الاتفاقية إلى اللغة البرتغالية وعمّمته على نطاق واسع على البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Desea saber si existen posibilidades de crear un núcleo regional en Luanda para servir a los cinco países africanos de habla portuguesa. UN واستفسر عن توقعات إنشاء محور إقليمي في لواندا لخدمة البلدان الأفريقية الخمسة الناطقة بالبرتغالية.
    Se debe establecer un centro adicional en Luanda para atender a las necesidades de los cinco países de habla portuguesa del continente. UN وينبغي إنشاء مركز إعلامي إضافي في لواندا لتلبية احتياجات الدول الخمس الناطقة بالبرتغالية في القارة.
    Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية بالتشارك مع وزارة العدل البرتغالية.
    Por último, suscribimos la declaración que va a formular el representante de Santo Tomé y Príncipe en nombre de los países de habla portuguesa. UN وأخيرا، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سان تومي وبرينسيبي باسم البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    También se han adoptado iniciativas en el contexto de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y la Comunidad de Países de habla portuguesa. UN واتخذت كذلك مبادرات في إطار منطقة السلام والتعاون لجنوب الأطلنطي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    La relación entre la Comunidad de Países de habla portuguesa y las Naciones Unidas se ha desarrollado de manera firme y satisfactoria. UN وظلت العلاقات بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة تتطور بطريقة منتظمة ومرضية.
    El representante de Mozambique expresó su agradecimiento por la creación de esta nueva División y su acogida favorable a las nuevas oportunidades que presentaría para los países de habla portuguesa. UN وأعرب ممثل موزامبيق عن تقديره لتشكيل هذه الشعبة الجديدة، ورحب بالفرص التي ستقدمها للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Señaló que no había habido objeciones a la propuesta y declaró creada la División de habla portuguesa. UN وأشارت إلى عدم ورود اعتراض على الاقتراح، وأعلنت إنشاء شعبة الناطقين بالبرتغالية.
    * Examen de la posibilidad de contar con un experto de habla portuguesa en el GEPMA. UN ● النظر في تعيين خبير ناطق بالبرتغالية في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Cabe citar como ejemplos la Iniciativa de Desarrollo de la India, las alianzas entre África y Tailandia y entre el Brasil y los países de habla portuguesa. UN وتتضمن الأمثلة مبادرة الهند الإنمائية، والشراكات بين أفريقيا وتايلند، وبين البرازيل والعالم الناطق باللغة البرتغالية.
    Existe una pequeña comunidad de habla portuguesa, pero no se conoce su número exacto. UN وهناك مجموعة صغيرة من السكان الناطقين باللغة البرتغالية إلا أن عددهم بالضبط غير معروف.
    Las audiencias de los países de habla portuguesa visitan frecuentemente la página en portugués del sitio en la Web del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas, donde se publica nueva información a diario y a la que acceden con frecuencia los usuarios de habla portuguesa. UN وكثيرا ما تزور الجماهير في البلدان الناطقة بالبرتغالية الموقع الإلكتروني البرتغالي لمركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، حيث تنشر معلومات جديدة يوميا ويدخل إليه بانتظام مستخدمون ناطقون بالبرتغالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus