Si no existe un ámbito libre para el intercambio de ideas económicas, para las críticas y las contracríticas, nuestra comprensión económica no progresará. | UN | فتفاهمنا الاقتصادي لن يحرز أي تقدم آخر ما لم يكن هناك مجال حر لتبادل الأفكار الاقتصادية وتوجيه الانتقاد والرد عليه. |
Especialmente alarmada ante la aparición de ideas como ésas en los círculos políticos, el ámbito de la opinión pública y la sociedad en general, | UN | وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل، |
Especialmente alarmada ante la aparición de ideas como ésas en los círculos políticos, el ámbito de la opinión pública y la sociedad en general, | UN | وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل، |
Los informes deberían examinarse por categorías temáticas, para aumentar el intercambio de enseñanzas y de ideas entre las regiones. | UN | ينبغي أن تُستعرض التقارير وفقاً لفئات المواضيع لزيادة تقاسم الدروس المستفادة والتبادل المثمر للأفكار بين المناطق. |
Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. | UN | وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى. |
Durante años, propuestas valiosas a las que nadie tenía nada que objetar han sido secuestradas por proponentes de ideas menos valiosas que no cuentan con consenso. | UN | فمنذ سنوات، تؤخذ مقترحات قيِّمة ولا يعترض عليها أحد رهينة في أيدي دعاة أفكار أقل قيمة ولا تحتاج إلى توافق في الآراء. |
Australia observó que tenía directrices similares y propuso un intercambio de ideas. | UN | وأفادت أستراليا بوجود مبادئ توجيهية مماثلة لديها، واقترحت تبادل الأفكار. |
Confiamos plenamente en que en su informe se presenten una serie de ideas inspiradoras sobre las que reflexionar. | UN | ولدينا أمل قوي في أن يقدم هذا التقرير عددا من الأفكار الملهمة للنظر فيها بتأمل. |
Como han dicho aquí muchos oradores, se requieren lazos de cooperación muy estrechos, especialmente para el intercambio de ideas y conocimientos técnicos. | UN | وكما قال العديد من المتكلمين هنا، هناك حاجة إلى مستويات عالية من التعاون، لا سيما في تبادل الأفكار والخبرات. |
Myers tiene todo tipo de ideas sobre lo que podría hacer esta cosa. | TED | لديه الكثير من الأفكار حول ما يستطيع هذا الشيء أن يفعله. |
que luego creció hasta convertirse en un conglomerado grande y complejo; una gran aglomeración de ideas complejas y numerosas. | TED | ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة. |
Cuando trabajo en una nueva obra, presto más atención a la expresión de ideas. | TED | عندما أعمل على قطعة فنيّة جديدة، أركّز أكثر على التعبير عن الأفكار. |
De hecho, las semillas de ideas terribles son a menudo algo realmente notable. | TED | فى الحقيقة، الأفكار المريعة عادة ما تكون بذورها أشياء رائعة بحق. |
Pero de todos modos, saltamos al agua fría y en ese momento todo tipo de ideas comenzaron a surgir, | TED | لكن بأي حال، شرعنا فورًا في ذلك وما إن بدأنا حتى بدأت تراودنا كل أنواع الأفكار. |
Así que organizamos esta sesión de lluvia de ideas con ambos grupos participantes, y se nos ocurrió esta idea nueva para la estación de policía. | TED | لذلك نظمنا هذه الجلسة لإيجاد الأفكار حيث يشارك فيها مجموعتان، و لقد خلُصنا إلى فكرة جديدة برمتها من أجل مركز الشّرطة. |
Mi delegación tiene previsto celebrar más consultas sobre este proyecto de resolución y alienta un intercambio de ideas positivo. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. | UN | وأضاف قائلاً إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدراً جيداً للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى. |
Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. | UN | وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى. |
La información se ofreció como ejemplo de ideas adicionales para abordar la transparencia. | UN | وقُدمت هذه الإحاطة برهاناً على أفكار عن نُهج إضافية لتحقيق الشفافية. |
Pero él tenía un millón de ideas y le prometía a mi mamá que solo era cuestión de tiempo hasta que una fuera un éxito. | Open Subtitles | ولكن كان لديه مليون أفكار واعتاد على وعد أماه بلدي أن انها ستعمل يكون فقط مسألة وقت قبل واحد منهم ضرب. |
Además, la celebración de períodos de sesiones regionales ha obstaculizado el fecundo intercambio de ideas e innovaciones entre las regiones afectadas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعاق عقد ُدورات إقليمية الإثراءَ المتبادل للآراء والابتكارات بين المناطق المتضررة. |
El intercambio de ideas realizado el último año, caracterizado por la riqueza del debate, fue útil y concreto. | UN | إن تبادل اﻵراء الذي أجريناه إبان السنة الماضية والذي تميز بثراء المناقشة، كان مفيدا وواقعيا. |
Afortunadamente no teníamos que luchar contra fanáticos de ideas o de causas. | UN | لحسن الحظ أنه لم ينبغِ علينا أن نقاتل متعصّبين لأفكار أو لقضايا. |
Todas estas iniciativas constituyen una sólida base de ideas para iniciar el debate. | UN | وهذه المجهودات تمثِّل قاعدة غنية بالأفكار من شأنها السماح ببدء النقاشات. |
Se dijo asimismo que algunos intelectuales de ideas independientes podrían contribuir con éxito a un proceso de reconciliación nacional. | UN | وذكر أيضا أن بإمكان بعض أهل الفكر المستقلين الاسهام على نحو مفيد في أية عملية للمصالحة الوطنية. |
De hecho, su discurso fue testimonio de ideas valientes y modernas. | UN | والواقع إن حديثه كان شاهدا على نمط من التفكير الشجاع والحديث. |
Es como si hubieras hecho adrede una lista de ideas de mierda. | Open Subtitles | انها مثل وكأنك تعمدت بإن تعمل لستة لكل الافكار الغبية |
El variado intercambio de ideas y la refinada labor intelectual del Seminario eran una contribución a ese esfuerzo. | UN | وكان التبادل الثري لﻷفكار والعمل الفكري الراقي في الحلقة الدراسية بمثابة مساهمة في ذلك الجهد. |
El Grupo ha mantenido asimismo un amplio intercambio de ideas con representantes de varios departamentos de la Secretaría y organismos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن الفريق العامل أجرى تبادلاً شاملاً لوجهات النظر مع ممثلي عدد من إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة. |
Y alguien de cuarto grado no debería tener su cabeza llena de ideas raras. | Open Subtitles | وطلاب الفصل الرابع ليس من المفترض عليهم أن يملؤا ادمغدتهم بأفكار غريبة |
La Oficina será una fuente de ideas para mejorar la gestión pero no podrá, por sí sola, reformar a la Organización. | UN | وعلى الرغم من أن المكتب سيطرح أفكارا لتحسين اﻹدارة فإنه لن يستطيع بنفسه أن يصلح اﻷمم المتحدة. |
Cuando mi médico me diagnosticó con desorden de conversión, estaba evocando una línea de ideas sobre los cuerpos de las mujeres de hace más de 2500 años. | TED | عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة. |