ويكيبيديا

    "de ideas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفكار
        
    • للأفكار
        
    • أفكار
        
    • للآراء
        
    • اﻵراء
        
    • لأفكار
        
    • بالأفكار
        
    • الفكر
        
    • من التفكير
        
    • الافكار
        
    • الفكري
        
    • لوجهات النظر
        
    • بأفكار
        
    • أفكارا
        
    • أفكاراً
        
    Si no existe un ámbito libre para el intercambio de ideas económicas, para las críticas y las contracríticas, nuestra comprensión económica no progresará. UN فتفاهمنا الاقتصادي لن يحرز أي تقدم آخر ما لم يكن هناك مجال حر لتبادل الأفكار الاقتصادية وتوجيه الانتقاد والرد عليه.
    Especialmente alarmada ante la aparición de ideas como ésas en los círculos políticos, el ámbito de la opinión pública y la sociedad en general, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Especialmente alarmada ante la aparición de ideas como ésas en los círculos políticos, el ámbito de la opinión pública y la sociedad en general, UN وإذ تعرب عن جزعها بوجه خاص من انتشار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Los informes deberían examinarse por categorías temáticas, para aumentar el intercambio de enseñanzas y de ideas entre las regiones. UN ينبغي أن تُستعرض التقارير وفقاً لفئات المواضيع لزيادة تقاسم الدروس المستفادة والتبادل المثمر للأفكار بين المناطق.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    Durante años, propuestas valiosas a las que nadie tenía nada que objetar han sido secuestradas por proponentes de ideas menos valiosas que no cuentan con consenso. UN فمنذ سنوات، تؤخذ مقترحات قيِّمة ولا يعترض عليها أحد رهينة في أيدي دعاة أفكار أقل قيمة ولا تحتاج إلى توافق في الآراء.
    Australia observó que tenía directrices similares y propuso un intercambio de ideas. UN وأفادت أستراليا بوجود مبادئ توجيهية مماثلة لديها، واقترحت تبادل الأفكار.
    Confiamos plenamente en que en su informe se presenten una serie de ideas inspiradoras sobre las que reflexionar. UN ولدينا أمل قوي في أن يقدم هذا التقرير عددا من الأفكار الملهمة للنظر فيها بتأمل.
    Como han dicho aquí muchos oradores, se requieren lazos de cooperación muy estrechos, especialmente para el intercambio de ideas y conocimientos técnicos. UN وكما قال العديد من المتكلمين هنا، هناك حاجة إلى مستويات عالية من التعاون، لا سيما في تبادل الأفكار والخبرات.
    Myers tiene todo tipo de ideas sobre lo que podría hacer esta cosa. TED لديه الكثير من الأفكار حول ما يستطيع هذا الشيء أن يفعله.
    que luego creció hasta convertirse en un conglomerado grande y complejo; una gran aglomeración de ideas complejas y numerosas. TED ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة.
    Cuando trabajo en una nueva obra, presto más atención a la expresión de ideas. TED عندما أعمل على قطعة فنيّة جديدة، أركّز أكثر على التعبير عن الأفكار.
    De hecho, las semillas de ideas terribles son a menudo algo realmente notable. TED فى الحقيقة، الأفكار المريعة عادة ما تكون بذورها أشياء رائعة بحق.
    Pero de todos modos, saltamos al agua fría y en ese momento todo tipo de ideas comenzaron a surgir, TED لكن بأي حال، شرعنا فورًا في ذلك وما إن بدأنا حتى بدأت تراودنا كل أنواع الأفكار.
    Así que organizamos esta sesión de lluvia de ideas con ambos grupos participantes, y se nos ocurrió esta idea nueva para la estación de policía. TED لذلك نظمنا هذه الجلسة لإيجاد الأفكار حيث يشارك فيها مجموعتان، و لقد خلُصنا إلى فكرة جديدة برمتها من أجل مركز الشّرطة.
    Mi delegación tiene previsto celebrar más consultas sobre este proyecto de resolución y alienta un intercambio de ideas positivo. UN ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلاً إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدراً جيداً للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    Las reuniones de expertos constituían una buena fuente de ideas, algunas de las cuales habían fluido hacia las negociaciones de otros foros. UN وأضاف قائلا إن اجتماعات الخبراء تمثل مصدرا جيدا للأفكار التي تم توجيه بعضها نحو المفاوضات الجارية في محافل أخرى.
    La información se ofreció como ejemplo de ideas adicionales para abordar la transparencia. UN وقُدمت هذه الإحاطة برهاناً على أفكار عن نُهج إضافية لتحقيق الشفافية.
    Pero él tenía un millón de ideas y le prometía a mi mamá que solo era cuestión de tiempo hasta que una fuera un éxito. Open Subtitles ولكن كان لديه مليون أفكار واعتاد على وعد أماه بلدي أن انها ستعمل يكون فقط مسألة وقت قبل واحد منهم ضرب.
    Además, la celebración de períodos de sesiones regionales ha obstaculizado el fecundo intercambio de ideas e innovaciones entre las regiones afectadas. UN وإضافة إلى ذلك، أعاق عقد ُدورات إقليمية الإثراءَ المتبادل للآراء والابتكارات بين المناطق المتضررة.
    El intercambio de ideas realizado el último año, caracterizado por la riqueza del debate, fue útil y concreto. UN إن تبادل اﻵراء الذي أجريناه إبان السنة الماضية والذي تميز بثراء المناقشة، كان مفيدا وواقعيا.
    Afortunadamente no teníamos que luchar contra fanáticos de ideas o de causas. UN لحسن الحظ أنه لم ينبغِ علينا أن نقاتل متعصّبين لأفكار أو لقضايا.
    Todas estas iniciativas constituyen una sólida base de ideas para iniciar el debate. UN وهذه المجهودات تمثِّل قاعدة غنية بالأفكار من شأنها السماح ببدء النقاشات.
    Se dijo asimismo que algunos intelectuales de ideas independientes podrían contribuir con éxito a un proceso de reconciliación nacional. UN وذكر أيضا أن بإمكان بعض أهل الفكر المستقلين الاسهام على نحو مفيد في أية عملية للمصالحة الوطنية.
    De hecho, su discurso fue testimonio de ideas valientes y modernas. UN والواقع إن حديثه كان شاهدا على نمط من التفكير الشجاع والحديث.
    Es como si hubieras hecho adrede una lista de ideas de mierda. Open Subtitles انها مثل وكأنك تعمدت بإن تعمل لستة لكل الافكار الغبية
    El variado intercambio de ideas y la refinada labor intelectual del Seminario eran una contribución a ese esfuerzo. UN وكان التبادل الثري لﻷفكار والعمل الفكري الراقي في الحلقة الدراسية بمثابة مساهمة في ذلك الجهد.
    El Grupo ha mantenido asimismo un amplio intercambio de ideas con representantes de varios departamentos de la Secretaría y organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن الفريق العامل أجرى تبادلاً شاملاً لوجهات النظر مع ممثلي عدد من إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة.
    Y alguien de cuarto grado no debería tener su cabeza llena de ideas raras. Open Subtitles وطلاب الفصل الرابع ليس من المفترض عليهم أن يملؤا ادمغدتهم بأفكار غريبة
    La Oficina será una fuente de ideas para mejorar la gestión pero no podrá, por sí sola, reformar a la Organización. UN وعلى الرغم من أن المكتب سيطرح أفكارا لتحسين اﻹدارة فإنه لن يستطيع بنفسه أن يصلح اﻷمم المتحدة.
    Cuando mi médico me diagnosticó con desorden de conversión, estaba evocando una línea de ideas sobre los cuerpos de las mujeres de hace más de 2500 años. TED عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد