Repatriación del batallón de ingenieros de Indonesia. | UN | إعادة كتيبة المهندسين اﻹندونيسية الى الوطن |
Empleo y capacitación de ingenieros recién graduados | UN | برنامج توظيف وتدريب المهندسين حديثي التخرج |
Unión Panamericana de Asociaciones de ingenieros | UN | اتحاد البلدان اﻷمريكية للجمعيات الهندسية |
Turquía y Finlandia se han comprometido a desplegar compañías de ingenieros polivalentes, y Bélgica, un hospital de nivel II. | UN | كما تعهدت تركيا وفنلندا بنشر سرايا هندسية متعددة الأدوار، وتعهدت بلجيكا بتقديم مستشفى من المستوى الثاني. |
Del desminado se encarga el ejército de Nicaragua por vía de pequeñas unidades de desminado del cuerpo de ingenieros. | UN | ويتولى جيش نيكاراغوا القيام بعمليات إزالة الألغام من خلال الوحدات الصغيرة لإزالة الألغام والتابعة لسلاح الهندسة. |
El costo razonable de la contratación de ingenieros supervisores adicionales, en la medida en que sus funciones se relacionaran con obras de mantenimiento y reparación, es indemnizable. | UN | والتكلفة المعقولة لاستخدام مهندسين مشرفين إضافيين قابلة للتعويض إذا كانت مهامهم تتصل بأعمال الصيانة والإصلاح. |
Una vez concluidas las tareas asignadas, la unidad de apoyo de ingenieros inició su redespliegue a el Aaiún. | UN | وبعد إنجاز وحدة الدعم الهندسي ﻷعمالها الجارية، بدأت في العودة إلى العيون. |
Los contratos de la Federación Internacional de ingenieros Consultores se rigen por documentos que proporcionan información sobre cómo administrar contratos. | UN | وأضاف أنه يسترشد في عقود الاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين بوثائق تشتمل على معلومات عن كيفية إدارة العقود. |
Lo siento, no puedo hacerlo. Les daré una lista de ingenieros muy buenos. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع فعل ذلك أستطيع أن أعطيك قائمة بأفضل المهندسين |
Hospital de campaña y compañía de ingenieros de la India | UN | مستشفى ميداني وسرية سلاح المهندسين الهندية |
Además, se ha enviado a Angola un escuadrón de ingenieros, una unidad de transmisiones, un hospital de campaña y grupos de avanzada de otras unidades. | UN | وبالاضافة إلى هذا، تم وزع سرية من المهندسين ووحدة من سلاح الاشارة ومستشفى ميداني وطلائع وحدات أخرى عديدة إلى أنغولا. |
Como indiqué anteriormente, el escuadrón de ingenieros de la India y el hospital móvil rumano son plenamente operacionales. | UN | وكما أبلغت سابقا، فإن سرية المهندسين الهندية والمستشفى الميداني الروماني يعملان بصورة تامة. |
Adaptación de todos los locales a las normas de la Institución de ingenieros Eléctricos. | UN | تحسين المستوى في جميع أماكن العمـل وفقــا لمعاييـــر مؤسسة المهندسين الكهربائيين. |
Viaje en grupo de compañía de ingenieros. | UN | الوحدات أسعـــــار السفـــــر الجماعيــــة للسريـــة الهندسية |
La compañía de ingenieros de China está construyendo las plazas de estacionamiento. | UN | وتعمل السرية الهندسية الصينية حاليا على إنشاء حيز الوقوف المذكور. |
Debido al poco tiempo que se dispone para la operación, es de importancia crítica que las unidades de ingenieros se envíen a su destino a la mayor brevedad posible. | UN | وفي ضوء الجدول الزمني المضغوط جدا لتلك العملية، فإنه من المهم إرسال الوحدات الهندسية إلى الميدان على وجه السرعة. |
Como parte de su constante apoyo, la República de Corea despachó una unidad de ingenieros a Somalia el año pasado. | UN | وكجزء من تأييدها المستمر، أرسلت جمهورية كوريا وحدة هندسية إلى الصومال في العام الماضي. |
Estos dos batallones están apoyados por una compañía de ingenieros de Indonesia. | UN | وتقدم فصيلة هندسية مقدمة من اندونيسيا الدعم لهاتين الكتيبتين. |
Y los directores generales continuamente se quejan de la falta de ingenieros. | TED | ويشكو المدراء بشكل مستمر من ندرة الهندسة في القوى العاملة. |
Por lo tanto, ha aplicado la reducción correspondiente a la reclamación por los costos de contratación de ingenieros adicionales. | UN | ولذلك أجرى الفريق تخفيضاً مناسباً مقابلاً لتكاليف استخدام مهندسين اضافيين المطالب بها. |
Federación Mundial de Organizaciones de ingenieros IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 | UN | الإيبا الرابطة الدولية للأساتذة الجمعية الدولية للتعليم الهندسي |
Colegio Dominicano de ingenieros, Arquitecto y Agrimensores | UN | الهيئة الدومينيكية للمهندسين والمهندسين المعماريين والمسَّاحين |
La Fuerza tiene también seis compañías de ingenieros empleadas a tiempo completo en proyectos de infraestructura, y además necesita 29 helicópteros militares. | UN | ولدى القوة أيضا ست سرايا هندسة تكرس وقتها بأكمله لمشاريع البنى التحتية وتلبي احتياجات 29 مروحية عسكرية. |
La parte restante, de 275.000 dólares, refleja una redistribución de los gastos generales de funcionamiento a los servicios por contrata, específicamente de ingenieros de sonido. | UN | ويعكس الجزء المتبقي، ومقداره ٧٠٠ ٢٧٥ دولار، إعادة التوزيع من مصروفات التشغيل العامة إلى الخدمات التعاقدية، ﻷجل مهندسي الصوت بوجه خاص. |
Además, Francia ha desplegado una unidad de ingenieros y Bélgica y Luxemburgo un hospital de nivel 2 y una unidad de ingenieros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشرت فرنسا وحدة للهندسة، ونشرت بلجيكا ولكسمبرغ مستشفى من الدرجة 2 ووحدة للهندسة. |
El componente militar, integrado por instructores militares y una unidad de ingenieros de construcción, estaría encabezado por un Comandante que también dependería del Representante Especial. | UN | أما العنصر العسكري، المؤلف من مدربين عسكريين ووحدة لمهندسي اﻹنشاءات، فيرأسه قائد يرفع أيضا تقاريره إلى الممثل الخاص. |
Algunas operaciones de concienciación y desminado están a cargo de ingenieros militares de las fuerzas armadas de la República Democrática del Congo. | UN | ونفذ مهندسون عسكريون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات معينة لإزالة الألغام والتوعية. |
La UNMISS prevé alcanzar el nivel máximo de efectivos contemplado en su mandato para mediados de marzo de 2013 con la llegada prevista de compañías de ingenieros de la India y la República de Corea, así como una sección de operaciones petroleras de la India. | UN | وتتوقع البعثة بلوغ الحد الأقصى لقوات ولايتها بحلول منتصف عام 2013، بالوصول المرتقب لسريتين هندسيتين من الهند وجمهورية كوريا، فضلا عن فصيلة هندية للعمليات المتعلقة بالنفط. |
:: 1º de noviembre de 2003: la organización estuvo representada en la conferencia de la Sociedad Canadiense de ingenieros de Seguridad, celebrada en Saskatoon (Canadá). | UN | - 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2003: مُثِّلت الجمعية في مؤتمر الجمعية الكندية لهندسة السلامة الذي عُقد في ساسكاتون بكندا. |
El cuerpo de ingenieros británicos mantiene la senda en condiciones de utilización. | UN | ويتولى المهندسون الملكيون البريطانيون والمقاولون المدنيون المحليون صيانة هذا المسلك. |