"de investigaciones para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبحوث
        
    • للبحوث
        
    • التحقيقات لعام
        
    • البحوث بهدف
        
    • التحقيقات لسنة
        
    • التحقيقات من أجل
        
    • لإجراء التحقيقات لكي
        
    • التحقيقات لتوفير
        
    • لتطوير البحوث
        
    Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. UN واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا.
    En el caso del ecoetiquetado, se ha contado con el apoyo del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (IDRC) del Canadá, así como del Gobierno de los Países Bajos. UN وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، قام المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، فضلاً عن حكومة هولندا، بتقديم الدعم.
    El programa CAPAS ha recibido el apoyo de un consorcio que incluye la Fundación Carnegie de Nueva York, el Gobierno de Francia y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) del Canadá. UN ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا.
    El Gobierno australiano proporcionó ayuda financiera para un centro de Investigaciones para la paz en la Universidad Nacional de Australia. UN وتوفر الحكومة الاسترالية المساعدة المالية لمركز للبحوث عن السلم في الجامعة الوطنية في استراليا.
    Fondo Fiduciario del Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional para la serie de cursos de capacitación en gestión de la información UN الصندوق الاستئمانـــي لمجموعــات التدريب على إدارة المعلومات التابع للمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية
    Fondo Fiduciario del Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional para la Serie de capacitación sobre gestión de la información UN الصندوق الاستئماني للمركز الدولي لبحوث التنمية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات
    Fondo Fiduciario del Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional para la Serie de capacitación sobre gestión de la información UN الصندوق الاستئماني للمركز الدولي لبحوث التنمية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات
    Estos proyectos recibirán financiación de diversas fuentes, a saber, el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional y el Gobierno del Brasil. UN وسوف تحصل هذه المشروعات على تمويل من مصادر مختلفة وهي: المركز الدولي لبحوث التنمية وحكومة البرازيل.
    El Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo, del Canadá, ha proporcionado un apoyo sostenido al programa de recursos naturales de la Universidad. UN ويقدم المركز الكندي لبحوث التنمية الدولية الدعم بصورة مطردة لبرنامج الجامعة المتعلق بالموارد الطبيعية.
    Fue examinado asimismo en una reunión de un grupo de organizaciones de donantes, entre las que se contaban el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional y el Organismo Sueco de Cooperación en Materia de Investigaciones con Países en Desarrollo. UN وجرى استعراضه أيضا في اجتماع مجموعة من المنظمات المانحة من بينها المركز الدولي لبحوث التنمية والوكالة السويدية للتعاون في البحوث مع البلدان النامية.
    Recientemente se han recibido tres donaciones nuevas, una del Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional, una del Gobierno de los Países Bajos y una de la Carnegie Corporation de Nueva York. UN ووردت مؤخرا ثلاث منح جديدة، منحة من المركز الدولي لبحوث التنمية في أبيدجان، ومنحة من حكومة هولندا، ومنحة من مؤسسة كارنيجي في نيويورك.
    A ese respecto, la CEPA ha colaborado estrechamente con la ONUDI, el PNUD, el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), la Carnegie Corporation, la Organización de la Unidad Africana (OUA), y otras organizaciones internacionales. UN وفي هذا الصدد تعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشكل وثيق مع اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية ومؤسسة كرنيجي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمات دولية أخرى.
    Esas amplias tareas se llevaron a cabo como actividad de colaboración entre la Universidad, el Departamento Suizo de Desarrollo y de Ayuda Humanitaria, la UNESCO, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo/Centro Internacional de la Papa. UN وقد جرت هذه اﻷعمال الشاملة كمجهود تعاوني بين الجامعة والشركة السويسرية للتنمية، ومنظمة اليونسكو، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، والمركز الدولي للبطاطس التابع للمركز الدولي لبحوث التنمية.
    Se ha concedido permiso al Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional (CIDI), radicado en Ottawa (Canadá), para publicar versiones abreviadas en español y francés, así como al Ministerio de Ciencia y Tecnología de China para traducirlo. UN وأذن للمركز الدولي لبحوث التنمية في أوتاوه، بكندا، بنشر طبعات مختصرة بالفرنسية والإسبانية، ولوزارة العلم والتكنولوجيا في الصين بترجمة الكتاب.
    Esa labor se ejecutó en virtud de un proyecto iniciado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional del Canadá. UN وهي أعمال جرى إعدادها في إطار مشروع بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية/كندا.
    PROYECTOS QUE ACTUALMENTE EJECUTA EL CENTRO INTERNACIONAL de Investigaciones para EL DESARROLLO (CIID) RELATIVOS A LOS SISTEMAS DE LA ALERTA TEMPRANA DE SEQUÍAS Y PREPARACIÓN PARA CASOS DE SEQUÍA UN مشاريع المركز الدولي للبحوث الانمائية المضطلع بها حالياً والمتعلقة بنظم الانذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    Fondo Fiduciario del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo para la serie de capacitación sobre gestión de la información UN الصندوق الاستئماني للمركز الدولي للبحوث الإنمائية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات
    21. El Departamento mantiene un programa permanente de Investigaciones para apoyar la cooperación técnica. UN ٢١ - ولدى اﻹدارة برنامج جار للبحوث لدعم التعاون التقني.
    Basadas en las necesidades proyectadas de la División de Investigaciones para 2005 UN استنادا إلى الاحتياجات المسقطة لشعبة التحقيقات لعام 2005
    Por último, la mayoría de las organizaciones realiza una amplia diversidad de actividades, como el establecimiento de políticas y la realización de Investigaciones para crear conocimientos o fomentarlos. UN وأخيرا، معظم المنظمات تضطلع بطائفة واسعة من الأنشطة مثل وضع السياسات وإجراء البحوث بهدف تعزيز " المعارف " أو توليدها.
    La disminución correspondía sobre todo a la retención temporal del presupuesto de la División de Investigaciones para 2005. UN واتصل النقصان أساسا بالتعليق المؤقت لميزانية شعبة التحقيقات لسنة 2005.
    En tales circunstancias, sería un derroche de recursos establecer una estructura paralela en la División de Investigaciones para investigar casos sobre adquisiciones. UN وفي ظل تلك الظروف كان إنشاء بنية موازية في شعبة التحقيقات من أجل التحقيق في قضايا المشتريات سيشكل هدرا للموارد.
    c) Se ha publicado un manual de Investigaciones para mejorar la capacidad técnica y sustantiva del personal de la División de Investigación. UN (ج) صدر دليل لإجراء التحقيقات لكي يستخدم بوصفه أساسا لتطوير القدرات الفنية والسرايات الحالية لموظفي شعبة التحقيقات.
    La diferencia obedece a un incremento en la financiación de equipo especial en la División de Investigaciones para un sistema de gestión de casos basado en un depósito de contenido de documentos, el mantenimiento de los servidores, copias de seguridad de Citrix, programas informáticos, licencias, adquisición de discos duros internos, equipo móvil de procesamiento de imágenes y programas informáticos forenses. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة في تمويل المعدات الخاصة في شعبة التحقيقات لتوفير نظام لإدارة الحالات الإفرادية يقام استنادا إلى محتوى الملفات ببرنامج داكيومنتم، وصيانة الخوادم واحتياطي نظام سيتريكس، والبرمجيات والرخص واقتناء الأقراص الصلبة الداخلية ومعدات التصوير المتنقلة وبرمجيات التحقيقات الجنائية.
    En 2008, el Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe (OSILAC), creado por la CEPAL con respaldo económico del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo del Canadá, organizó el Cuarto Taller sobre la Medición de la Sociedad de la Información en América Latina y el Caribe en El Salvador. UN وفي عام 2008، نظم مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي أنشأته اللجنة بدعم مالي من المركز الدولي لتطوير البحوث في كندا حلقة العمل الإقليمية الرابعة بشأن قياس مجتمع المعلومات التي عقدت في السلفادور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus