"de la bomba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القنبلة
        
    • للقنبلة
        
    • التفجير
        
    • المفجر
        
    • للقنابل
        
    • من القصف
        
    • المضخة
        
    • قنبلة على
        
    • بالقنبلة
        
    • عن تفجير
        
    • أنّه كان مدينًا
        
    • من تفجير
        
    • القنبلتين
        
    • لقنبلة
        
    La explosión de la bomba causó daños estimados en más de 500 millones de dólares. UN وقد تسبب انفجار القنبلة في أضرار قدرت قيمتها بأكثر من ٥٠٠ مليون دولار.
    De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. UN وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع ٢٧٠ شخصا.
    De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. UN وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع 270 شخصا.
    Y una de las historias que me contaba seguido cuando era un niño fue sobre la primera prueba Británica de la bomba atómica. TED و من القصص اللتي حكاها لي مرارا عندما كنت ولدا صغيرا هي عن اول اختبار بريطاني للقنبلة الذرية.
    El jefe de la policía de la región septentrional, Comandante Alik Ron, afirmó que no existía razón para creer que la colocación de la bomba tuviese motivos delictivos. UN وذكر رئيس شرطة المنطقة الشمالية القائد ألك رون أنه لا يوجد سبب للاعتقاد بوجود دافع إجرامي وراء التفجير.
    La fuerza de la bomba lanzó fuera del autobús a varios pasajeros. UN وأدت قوة القنبلة إلى الإلقاء بعدد من الركاب خارج الحافلة.
    y fue von Neumann quien dijo, luego de la bomba, que estaba trabajando en algo más importante que las bombas: estaba pensando en computadoras. TED وقد كان فون نيومان من قال، بعد القنبلة أنه يعمل على شيء أكثر أهمية من القنبلة إنه يفكر في الحاسبات
    No pensarás que caeré en el viejo truco de la bomba, no? Open Subtitles هل تعتقد إنى سأقع فى حيلة القنبلة تلك, هل تعتقد؟
    Roger, todos tus hombres están muertos y no hay señales de la bomba. Open Subtitles روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق ولا اشارة الى مكان القنبلة
    Si hubiera estado tan cerca de la bomba, creo que no estaría aquí. Open Subtitles لو كانت قريبة من القنبلة لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن
    De resultas de la explosión de la bomba, el avión fue destruido y murieron todas las personas que iban a bordo. UN وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع جميع اﻷشخاص الذين كانوا على متنها.
    Las Naciones Unidas son contemporáneas de la bomba atómica. UN إن اﻷمم المتحدة تعيش في عصر القنبلة الذرية.
    Este es un problema de derechos humanos considerable, surgido mucho después de la bomba, y que afectará a generaciones. UN وهذه مشكلة كبيرة من مشاكل حقوق اﻹنسان، تبرز بعد مدة طويلة من تفجير القنبلة وتمتد عبر اﻷجيال من حيث توجهها.
    Se dice que esa fue la pauta de los síntomas agudos de la enfermedad de la bomba atómica. UN وهذا كان، حسب قولهم، نمط اﻷعراض الحادة للمرض الناتج عن القنبلة الذرية.
    En este siglo solamente hemos vivido bajo el espectro de dos guerras mundiales y de regímenes totalitarios, además de la bomba atómica. UN ففي هذا القرن وحده عشنا في ظل حربين عالميتين ونظم استبدادية، ناهيك عن القنبلة الذرية.
    La explosión inicial de la bomba atómica se cobró más de 100.000 vidas. Open Subtitles الانفجار الابتدائي للقنبلة الذرية... راح ضحيته أكثر من مائة ألف قتيل
    Trabajan para un hombre llamado Peter Kingsley. Creo que él es parte del grupo que estaba detrás de la bomba. Open Subtitles إنهم يعملون لدى بيتر كينجسلي إنه جزء من المجوعة وراء التفجير
    Pensaba que el de la bomba era un hombre. Open Subtitles يوجد روايات لشهود عيان ان المفجر كان بشري
    Más tarde en su declaración describió la característica singular de la bomba atómica, cuya enorme destrucción era instantánea y universal. UN ووصف في بيانه لاحقا الخاصية الفريدة للقنابل الذرية بأن الدمار الهائل الذي تسببه فوري وشامل.
    Se reunieron con el Alcalde de Hiroshima y tuvieron ocasión de escuchar el testimonio de un superviviente de la bomba atómica. UN وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    El vacío final se determina en la admisión de la bomba, con dicha admisión bloqueada. UN ملاحظة تقنية: يحدد التفريغ النهائي عند مدخل المضخة عندما يكون ذلك المدخل مسدودا.
    No hay partes de la bomba se encuentra en un radio de 3 millas del teatro chino. - No, señor. Open Subtitles لا يوجد أجزاء قنبلة على بعد ثلاثة أميال من محيط المسرح الصيني.
    Le llevaré esta medicina a Vince y me encargaré de la bomba. Open Subtitles علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة
    ¿Pero este utilizó un sistema de gatillo distinto al de la bomba de la sinagoga? Open Subtitles ولكن هذه استخدمت نظام تفجير مختلف عن تفجير الكنيس لا لا
    El sujeto de la moto, el de la bomba, le debía dinero a los casinos a los humanos que los administran. Open Subtitles المُفجّر الدرّاج كان يدين بالمال لنوادي القمار الأهم أنّه كان مدينًا للبشر" "الذين يديرونها
    Recuerdo la visita de un centenar de supervivientes de la bomba atómica, o hibakusha, a Nueva York en mayo para asistir como observadores a la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (Conferencia de examen del TNP). UN وأُذكِّر بأن نحو مائة ناجٍ من القنبلتين الذريتين زاروا نيويورك في أيار/مايو وحضروا كمراقبين المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Estuve en la primera prueba de la bomba de Naquadriah. Open Subtitles لقد حضرت الأختبار الأول لقنبلة النكوادريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus