"de la división de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة الخدمات
        
    • شعبة خدمات
        
    • لشعبة الخدمات
        
    • لشعبة خدمات
        
    • بشعبة الخدمات
        
    • في شُعبة الخدمات
        
    • بشعبة خدمات
        
    • التابعة لشعبة الدوائر
        
    • من شُعبة خدمات
        
    • في شعبة الشؤون
        
    • فيها وحصر
        
    • وشعبة الخدمات
        
    • في شُعبة خدمات
        
    • شعبة دوائر
        
    • أقسام الخدمات
        
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    Las actividades del subprograma 2, Servicios electrónicos de apoyo, están a cargo de la División de Servicios Electrónicos. UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.
    i) Fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Sistemas de Gestión e Información. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    Cualquier interferencia indebida con el proceso de compromiso debe informarse al Director Ejecutivo y, si corresponde, derivarla al Director de la División de Servicios de Supervisión. UN أي تدخل غير مبرّر في عملية الالتزام يُعرض على المدير التنفيذي ويُحال إلى مدير شعبة خدمات الرقابة إذا ما كان ذلك ملائما.
    La Dependencia informa sobre todas esas cuestiones relativas a los programas al Director de la División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas; UN وتتبع الوحدة، فيما يتعلق بجميع هذه المسائل البرنامجية، مدير شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج؛
    Todos esos puestos están ubicados en la Subdivisión de Adquisiciones y Gestión de Instalaciones de la División de Servicios de Gestión. UN وتقع هذه الوظائف في فرع المشتريات وإدارة المرافق التابع لشعبة الخدمات الإدارية.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    Se prevé que la función ampliada de la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes exigirá mayores actividades de consulta y coordinación con las oficinas pertinentes en la Sede. UN ويتوقع أن يتطلب توسيع دور شعبة الخدمات اﻹدارية، والمشتركة إلى زيادة المشاورات والتنسيق مع المكاتب ذات الصلة في المقر.
    El grupo de ejecución de la División de Servicios Electrónicos de la Oficina de Servicios Generales proporcionará asistencia técnica y administrativa adicional; UN وسيقدم فريق التنفيذ في شعبة الخدمات الالكترونية في مكتب الخدمات العامة دعما تقنيا وإداريا إضافيا؛
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    El Contralor y el Director de la División de Servicios Especiales presentan los informes al Secretario General. UN وعرض المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات الخاصة تقريري اﻷمين العام.
    iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; UN ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛
    También, precisa la participación de la División de Servicios de Tecnología de la Información para asegurar un enfoque integrado en lo relativo a las aplicaciones y su compatibilidad. UN وفضلا عن ذلك، وبغية ضمان اتباع نهج موحد لتطبيقات الحاسوب ومواءمته، يتعين مشاركة شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Muchas de estas funciones son de la incumbencia de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI). UN ويقع العديد من تلك المهام في إطار مسؤولية شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión observa que los servicios de apoyo recibidos por el Departamento de Asuntos Políticos de la División de Servicios de Tecnología de la Información no incluyen la administración de LAN. UN وتلاحظ اللجنة أن خدمات الدعم التي تتلقاها الإدارة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لا تتضمن إدارة الشبكة المحلية.
    El Director de la Oficina de la División de Planificación de Programas y Presupuestos y el Director de la División de Servicios de Tecnología de la Información responden a las preguntas planteadas. UN وأجاب مدير مكتب تخطيط البرامج وشعبة الميزانية ومدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على الأسئلة المطروحة.
    Todos esos puestos forman parte de la Subdivisión de Adquisiciones de Gestión de las Instalaciones de la División de Servicios de Gestión. UN وتقع جميع هذه الوظائف في فرع إدارة المشتريات والمرافق التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    Esta tarea era llevada a cabo por la Sección de Ayuda a las Víctimas y los Testigos de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos de la Secretaría. UN ويضطلع بهذه المهمة قسم دعم الشهود والضحايا التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية بقلم المحكمة.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo de la División de Servicios Administrativos UN دائرة خدمات الدعم بشعبة الخدمات الإدارية
    La Oficina formará parte de la División de Servicios Comunes. UN وسيدرج إداريا في شُعبة الخدمات العامة.
    Las dos primeras dependen de la División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas. UN وترتبط الوحدتان اﻷوليان بشعبة خدمات دعم وإدارة البرامج.
    24.33 La responsabilidad del subprograma recae en el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la División de Servicios Administrativos. UN 24-33 تتولى المسؤولية عن إدارة هذا البرنامج دائرة الميزانية والإدارة المالية التابعة لشعبة الدوائر الإدارية.
    Comparación de los gastos del nivel de servicio A de la División de Servicios de Tecnología de la Información con los de la prestación de servicios similares en una misión típica UN مقارنة بين مستوى الخدمة ألف المقدمة من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وبين التكاليف في بعثة ميدانية نموذجية لنفس الخدمات
    Además, se han preparado unas directrices en las que se especifica la función de cada dependencia de la División de Servicios Técnicos y de Evaluación en la supervisión de proyectos interregionales. UN وفضلا عن ذلك، تم وضع مسودة بالمبادئ التوجيهيــة التي تحدد دور كل وحدة في شعبة الشؤون التقنية والتقييم في رصد المشاريع اﻷقاليمية.
    b) Nombre al Director de la División de Servicios de Supervisión y al Jefe de la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión, limitando a cinco y a cuatro años, respectivamente, la duración de sus nombramientos, que podrán renovarse una vez, y eliminando para esos funcionarios la posibilidad de volver a ocupar otro cargo en el UNFPA; UN (ب) تعيين مدير شعبة خدمات الرقابة ورئيس فرع التقييم فيها وحصر مدة خدمتهم، التي تكون قابلة للتجديد مرة واحدة، في خمس وأربع سنوات على التوالي، ومنع رجوعهم للعمل في الصندوق ثانية؛
    En Arusha la Secretaría se compone del personal de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    Ahora que se ha establecido al SIIG como un servicio dentro de la División de Servicios de Tecnología de Información, la División cuenta con fondos presupuestados para sufragar el costo del mantenimiento y la administración del SIIG y para mantenerlo actualizado con los adelantos técnicos. UN وبعد إنشاء نظام المعلومات الإدارية المتكامل كدائرة في شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات خصصت هذه الشعبة موارد في الميزانية لتغطية تكاليف الصيانة المستمرة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وإدارته ولمواكبة التطورات التقنية الحديثة.
    27E.88 Sobre la base del volumen de trabajo estimado para el bienio 1998-1999 en relación con la prestación de servicios de conferencias, se solicita que se consignen 15.366.600 dólares para sufragar los gastos del personal temporario para reuniones que se necesitará para prestar servicios de conferencias que excedan la capacidad de la plantilla de la División de Servicios de Conferencias. UN ٧٢ هاء - ٨٨ استنادا إلى حجم العمل المقدر لخدمة المؤتمرات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، يطلب اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٣٦٦ ١٥ دولار، ﻷغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات من أجل تغطية احتياجات خدمة المؤتمرات، علاوة على قدرات الخدمة التي توفرها الوظائف الثابتة في شعبة دوائر المؤتمرات.
    El hacer cumplir estas normas es una responsabilidad de la División de Servicios de Tecnología de la Información en la Sede, y de la Sección de Servicios Electrónicos en las oficinas fuera de la Sede. UN وتقع مسؤولية إنفاذ المعايير على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر وعلى عاتق أقسام الخدمات الإلكترونية في جميع المكاتب البعيدة عن المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus