:: La introducción de la educación básica universal va destinada a las comunidades rurales. | UN | :: وجاء إدخال التعليم الأساسي الشامل مستهدِفاً المجتمعات الريفية كأطراف مستفيدة منه. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
La prioridad declarada de la educación básica no se tradujo en las correspondientes asignaciones. | UN | ولم يتم تحويل الأولوية المعلن عنها بالنسبة للتعليم الأساسي إلى مخصصات تقابل ذلك. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | المساعدة في تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Asegurar el acceso y la cobertura universales de la educación básica Indicadores de logros Relación | UN | كفالة فرص الحصول على التعليم الأساسي للجميع وضمان تغطية شاملة لخدمات التعليم الأساسي |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios | UN | تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية |
Nepal está intentando alcanzar el objetivo de la educación básica para todos y, en este ámbito, ahora las escuelas son gratuitas. | UN | وتسعى نيبال إلى بلوغ هدف التعليم الأساسي للجميع، وفي هذا الصدد أصبح التعليم مجانيا في المدارس. |
Mejoramiento de la calidad de la educación básica y del acceso a ella | UN | تحسين فرص الحصول على التعليم الأساسي والارتقاء بنوعيته |
La necesidad de comenzar a partir de la educación básica debía ser una preocupación de los gobiernos. | UN | ورأى أن الحاجة إلى البدء من التعليم الأساسي ينبغي أن تكون شاغلاً للحكومات. |
Asistencia al desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales de Camboya | UN | تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا |
Desarrollo de la educación básica en las provincias noroccidentales mediante el fortalecimiento de los centros de aprendizaje en templos comunitarios | UN | تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية عن طريق تعزيز مراكز التعليم بمعابد المجتمعات المحلية |
La calidad y la pertinencia de la educación básica siguen siendo problemas importantes. | UN | ومن بين الأمور التي لا تزال تشكل تحديا رئيسيا نوعية التعليم الأساسي ومدى صلته بالواقع. |
Se considera que la religión es un componente fundamental de la educación básica y se incorpora en los programas de estudios con arreglo a la afiliación religiosa de los alumnos. | UN | ويعتبر الدين من المواد الأساسية في التعليم الأساسي ويتلقى الطلبة المناهج المقررة وفقاً لديانتهم. |
:: Inserción de género como eje transversal en el currículum de la educación básica. | UN | :: إدراج الدراسات الجنسانية في مناهج التعليم الأساسي كموضوع جامع. |
Las principales asignaciones de fondos sufragarían las iniciativas en los ámbitos de la salud y la nutrición, seguidos de la educación básica. | UN | 19 - وسيدعم القدر الأكبر من المبالغ المرصودة التدخلات في مجالي الصحة والتغذية، وتليها التدخلات في مجال التعليم الأساسي. |
Se ha logrado un buen comienzo en la aplicación de enfoques más integrados de la educación básica. | UN | ولقد تمت بداية طيبة في تحقيق النهج الأكثر تكاملا بالنسبة للتعليم الأساسي. |
La educación en materia de salud se está convirtiendo rápidamente en un componente importante de la educación básica. | UN | وأصبح التعليم الصحي يتحول بسرعة إلى عنصر هام من العناصر المكونة للتعليم الأساسي. |
Esta generalización de la educación básica es el principal resultado de la política educativa seguida durante los últimos decenios. | UN | وهذا التعميم للتعليم الأساسي هو أهم نتائج سياسة التعليم المتبعة على مدى العقود الماضية. |
El número de años de la educación básica se ha elevado a nueve. | UN | وازداد عدد السنوات فيما يتعلق بالتعليم الأساسي إلى تسع سنوات. |
No sólo ha tratado de aumentar la disponibilidad general de la educación básica, sino que ha hecho también un esfuerzo especial para estimular la demanda de escolaridad. | UN | وهي لا تسعى إلى توفير التعليم اﻷساسي للجميع فحسب، ولكنها تبذل أيضا جهودا خاصة لحفز الطلب على الالتحاق بالتعليم. |
En el presente documento se informa sobre los avances realizados hasta la fecha hacia el logro de la educación básica universal, así como sobre los problemas y las futuras estrategias relativas a la educación básica. | UN | وتتناول هذه الوثيقة التقدم المحرز حتى اﻵن في تحقيق تعليم أساسي شامل، إلى جانب التحديات القائمة واستراتيجيات المستقبل في ميدان التعليم اﻷساسي. |