"de la flota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسطول
        
    • أسطول
        
    • للأسطول
        
    • لأسطول
        
    • الاسطول
        
    • أسطولها
        
    • من اﻷسطول الجوي
        
    • بالأسطول
        
    • بالاسطول
        
    • الأساطيل
        
    • أساطيل
        
    • في اسطول
        
    • إسطول
        
    • السطول
        
    • للاسطول
        
    En las misiones nuevas, ese presupuesto no ha de ser superior al 3% del valor de la flota en el primer año. UN وتوضع ميزانيات البعثات الجديدة بحيث لا تتجاوز قيمة مخزونها نسبة ثلاثة في المائة من قيمة الأسطول في السنة الأولى.
    Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    Es el único ingeniero de la flota Estelar que no va a Ingeniería. Open Subtitles لابد وأنه المهندس الوحيد في أسطول النجم. مَن لا يلتحق بالهندسة.
    El valor estimado de la flota de vehículos militares es de 102 millones de dólares. UN وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار.
    La Comisión Consultiva apoya los avances alcanzados para la gestión integrada de la flota mundial. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المتكاملة للأسطول على الصعيد العالمي.
    He podido confirmar que esto es, de hecho, un microchip de la flota Watcher. Open Subtitles لقد تمكنت من التأكيد على أن هذه في الواقع، رقاقة لأسطول المراقبة.
    La organización representa a todos los sectores y gremios y, con miembros en 36 países, al 80% de la flota mercantil mundial. UN وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    Estoy gorroneando todo lo que puedo de la flota, pero necesito motores. Open Subtitles لقد اختلست أكثر ما أستطعت من الأسطول لكنى أحتاج للمحركات
    General, la isla no durará cinco días sin apoyo de la flota. Open Subtitles جينرال، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول
    Para seguridad de la flota creo que el embarazo de la cylon debe terminarse antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles , ولأجل سلامة الأسطول أعتقد أن حمل تلك السيلونز يجب أن يجهض قبل أن يتأخر الوقت
    Deberían haberles dicho desde el principio cuales eran las prioridades de la flota. Open Subtitles كان يجب أن يخبروها بأن أي من أفراد الأسطول لهم الأولوية
    El mando de la flota no apoyará un despliegue a menos que tengamos pruebas. Open Subtitles قيادة الأسطول لن تدعم قرار إعادة الإنتشار إلا إذا كان لدينا دليل
    La composición de la flota de aeronaves, así como los períodos para los que se necesitan, puede cambiar según las necesidades operacionales de la misión. UN وقد يتغير تشكيل أسطول الطائرات وكذلك فترات الحاجة إليها حسب الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    La mayor parte de la flota de buques tanque del Gobierno ha sido dañada o requisada por grupos militares, y los oleoductos de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas ya no funcionan. UN كما تعرض معظم أسطول الناقلات الحكومية للتدمير أو استولت عليه الجماعات العسكرية، فضلا عن أن جميع خطوط أنابيب النفط من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق لم تعد تعمل.
    ⋅ fortalecimiento de la flota de medios aéreos de extinción; UN ■ تعزيز أسطول الطائرات المستخدمة في مكافحة الحرائق
    Ambos Jefes de Estado celebran que hayan culminado las negociaciones para resolver el problema de la flota del Mar Negro. UN وأشاد الرئيسان باختتام المفاوضات المتعلقة بتسوية مسألة أسطول البحر اﻷسود.
    Han quedado claramente establecidas las condiciones y el calendario de la presencia de la flota rusa del Mar Negro en la hospitalaria Ucrania. UN ومن اﻵن فصاعدا، تحدد بوضوح وضع وشروط ومدة بقاء أسطول البحر اﻷسود الروسي في أراضي أوكرانيا المضيافة.
    El despliegue de la flota del Mar Negro en territorio ucraniano se hará por medio del alquiler tanto de tierra, como de la infraestructura en esas tierras. UN وسينفذ نشر أسطول البحر اﻷسود الروسي في إقليم أوكرانيا عن طريق استئجار اﻷرض وما على اﻷرض من هياكل أساسية.
    :: Desarrollo de la regionalización de la flota aérea y de un concepto mundial de la utilización de la flota UN :: تطوير الهيكلة الإقليمية للأسطول الجوي وإيجاد مفهوم شامل لاستخدام الأسطول
    Capacitación de dos técnicos en el nuevo sistema de gestión de la flota de vehículos a cargo del fabricante. UN قامت الجهة المصنعة بتدريب عاملين فنيين على نظام إدارة جديد لأسطول المركبات. الهندسة
    Hundieron parte de la flota americana. Pero solo las naves ahora obsoletas. Open Subtitles اغرقت جزء من الاسطول الامريكى كله من السفن الحربيه القديمه
    - Apoyo a la renovación de la flota aérea civil del Irán; UN º تمكين إيران من تجديد أسطولها الجوي المدني؛
    43. Combustible y lubricantes de aviación. Como el número efectivo de horas de vuelo fue inferior al previsto y el 30 de abril de 1996 se retiraron de la flota un avión Lockheed L-100 y un Ilyushin IL-76, se realizaron economías de 400.100 dólares. UN ٣٤ - وقود الطيران ومواد التزليق - تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٠٠٤ دولار نتيجة لانخفاض عدد ساعات الطيران الفعلية عما كان مخططا من قبل، وسحب طائرة لوكهيد L-100 وطائرات إليوشن IL-76 من اﻷسطول الجوي في ٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    Después de la explosión, los números de los demás descendieron, lo que nos da una amplia mayoría en más de la mitad de las naves civiles de la flota. Open Subtitles حسناً , بعد الإنفجار بدأت أعداد الأخرون بالإنخفاض مما يمنحنا ذلك الأغلبية للحصول على نصف السفن المدنية بالأسطول
    Prefiere arengar a mis hombres con una petición de traslado a... una unidad de la flota de Marines. Open Subtitles انت اخترت ان تقدم طلبا لهيئه ...اركانى للانتقال الى وحده قوات المارينز الخاصه بالاسطول ...
    La mundialización del comercio ha creado una nueva situación en el transporte marítimo en la que la flota mercante mundial no está matriculada en los países de domicilio de las empresas matrices, esto es, los países en que se encuentra la participación mayoritaria en el capital de la flota. UN وأوجدت عولمة التجارة بيئة جديدة للنقل البحري، أصبحت الأساطيل التجارية العالمية لا تسجل فيها في بلدان مقار الشركات الأم، أي البلدان التي يوجد فيها مالكو الحصص الرئيسية في الأساطيل.
    Gestión de la flota de contenedores UN الشحن البحري ادارة أساطيل الحاويات
    Se señaló que muchos buques de transporte combinado habían ido al desguace, pero que se había registrado un crecimiento neto de la flota de gran tonelaje. UN وقد لوحظ أن عدداً كبيراً من الناقلات المختلطة قد ذهب إلى التكسير، ولكن حدث نمو صاف في اسطول السفن الكبيرة الحجم الصالحة للمرور حول رأس الرجاء الصالح.
    Ha sido ascendido a Vicealmirante, y será el Comandante en Jefe de la flota del Mar Negro. Open Subtitles لقد تم تعيننك برتبة نائب الأميرال وأصبحت قائد عام إسطول البحر الأسود
    Que pusiera una cara humana a los guardianes de la flota. Con todos sus defectos e imperfecciones. Open Subtitles لقد أظهرت الوجه الإنسانى لحراس السطول والعيوب وكله..
    Soy Konstantin Nicolayevicth Ruskov, un ex vicealmirante de la flota Bandera Roja del Norte de la Federación rusa. Open Subtitles انا كوستانتين نيكولايفيتش روسكوف نائب الادميرال السابق للاسطول الشمالي اللواء الاحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus