El tema se examinó también en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | ونظرت في الموضوع أيضا الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Informe de la Junta Ejecutiva del Programa | UN | تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Presidenta de la Junta Ejecutiva del PMA | UN | رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي |
Esta situación es ajena al control de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وهذا الأمر خارج عن سيطرة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El calendario provisional para 2005 figura en el anexo 7 del informe de la 17ª reunión de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويرد الجدول المؤقت لاجتماعات عام 2005 في المرفق 7 من تقرير الاجتماع السابع عشر للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Informe anual de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Informe anual de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP para 2001 I. Generalidades | UN | خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2001 |
El proyecto de buena gestión de la Junta Ejecutiva del PMA incluía también entre sus 22 recomendaciones una relativa específicamente a la programación por países y a la articulación con la FAO. | UN | ويتضمن مشروع الحكم التابع للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي كذلك ضمن توصياته الـ 22 توصيات محددة بشأن البرمجة القطرية وبشأن التشارك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة. |
El proyecto de buena gestión de la Junta Ejecutiva del PMA incluía también entre sus 22 recomendaciones una relativa específicamente a la programación por países y a la articulación con la FAO. | UN | ويتضمن مشروع الحكم التابع للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي كذلك ضمن توصياته الـ 22 توصيات محددة بشأن البرمجة القطرية وبشأن التشارك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة. |
INFORME de la Junta Ejecutiva del PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA | UN | تقريــر المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي |
De las reuniones de la Junta Ejecutiva del PNUD surgió la cuestión de dar carácter operacional al concepto de desarrollo humano sostenible. | UN | وقد نشأت عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة تنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة. |
Funcionamiento de la secretaría de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائــي وصنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان |
95/5. Funcionamiento de la secretaría de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | ٩٥/٥ - سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
También se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | كما سيطلب إلى المؤتمر انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Elección de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | انتخاب المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
PROYECTO DE REGLAMENTO de la Junta Ejecutiva del MECANISMO PARA UN DESARROLLO LIMPIO | UN | مشروع النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
Informe relativo a la visita sobre el terreno de los miembros de la Junta Ejecutiva del PMA a Kenya | UN | تقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج إلى كينيا |
También es posible invitar a los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, con sede en Nueva York. | UN | ويمكن أيضا دعوة أعضاء المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي العاملين في نيويورك. |
Fechas del período de sesiones de organización de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (E/1994/L.7/Add.1) | UN | مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
ii) Informe de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio, incluida la elección de los miembros; | UN | `2` تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك انتخاب الأعضاء؛ |
Como usted sabrá, entre los temas del programa de la Junta Ejecutiva del FNUAP, que se reunió la semana pasada, figuraba la coordinación interinstitucional en políticas y programas en materia de salud. | UN | كما تعلمون، فإن المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي اجتمع اﻷسبوع الماضي، كان من بين بنود جدول أعماله التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية. |
Costa Rica ha participado en diferentes períodos como miembro de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | لقد شاركت كوستاريكا في مناسبات مختلفة كعضو في المجلس التنفيذي لليونيسيف. |
También se han tenido en cuenta los informes de los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ووُضع في الاعتبار أيضاً تقارير وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA presidió la sesión y presentó el tema. | UN | 17 - رأس الجلسة وعرض البند رئيس المجلس التنفيذي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Se aplicarán teniendo presente las funciones y mandatos respectivos de la Junta Administrativa de la OSP de las Naciones Unidas y de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وسوف يجري تطبيقها مع مراعاة اﻷدوار والاختصاصات المتعلقة بكل من مجلس إدارة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La aprobación de los programas de país cuyos documentos revisados no se hayan puesto en el sitio dentro del período de seis semanas se aplazará hasta el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva del año siguiente; | UN | أما الموافقة على البرامج القطرية التي لم تنشر بشأنها أي وثائق منقحة في غضون ستة أسابيع، فسيتم إرجاؤها إلى الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في السنة التالية؛ |
Las nuevas metodologías que se propongan deberán someterse al examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويجب أن تقدم هذه المنهجيات الجديدة المقترحة إلى المجلس التنفيذي التابع لآلية التنمية النظيفة للنظر فيها والموافقة عليها. |