"de la mujer en los procesos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة في عمليات
        
    • المرأة في العمليات
        
    • المرأة في عملية
        
    • للمرأة في عمليات
        
    • المرأة في العملية
        
    • المرأة في عمليتي
        
    ii) Mejorar la participación de la mujer en los procesos de comunicación y, de modo más general, en la vida social, económica, política y cultural; UN ' ٢ ' تحسين مشاركة المرأة في عمليات الاتصال وبصفة أعم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية؛
    C. Fomento de la capacidad de gobierno y dirección que aumente la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones UN مراعاة منظور نوع الجنس في الحكم والقيادة لزيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار
    La participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas ha sido, por ello, puramente nominal. UN وهكذا لم تكن مشاركة المرأة في عمليات تحديد السياسة العامة سوى مشاركة ضئيلة.
    La educación mejora las oportunidades de obtener ingresos, fortalece los lazos culturales y promueve la participación de la mujer en los procesos internos. UN فالتعليم يحسن فرص الدخل ويعزز الروابط الثقافية ويعزز مشاركة المرأة في العمليات الداخلية.
    :: 50 años de lucha y reflexión: La participación de la mujer en los procesos electorales mexicanos UN :: 50 عاما من الكفاح والتفكير: مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية المكسيكية
    Aunque la proporción todavía es baja, estos resultados indican una creciente participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones de mi país. UN وتبين هذه النتائج أنه بينما لا تزال نسبتهن منخفضة فإن مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في بلدي قد ازدادت.
    Programas de aumento de la capacidad, capacitación para apoyar la participación de la mujer en los procesos de paz UN ممارسات بناء السلام، وتوفير التدريب لدعم مشاركة المرأة في عمليات السلام
    2) Ampliar la participación de la mujer en los procesos de formulación de políticas UN توسيع مشاركة المرأة في عمليات إقرار السياسات
    En ese contexto, los proyectos tienen por objeto la integración de la mujer en los procesos de diseño y ejecución. UN وفي هذا السياق ترمي المشاريع إلى إدماج المرأة في عمليات التصميم والتنفيذ.
    Apoyaron la participación de la mujer en los procesos de paz, incluso financiando iniciativas en el país o en el extranjero. UN فدعمت مشاركة المرأة في عمليات السلام، بما في ذلك توفير التمويل للمبادرات في الداخل أو في الخارج.
    Se ha prestado apoyo para la participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas y adopción de decisiones. UN وقُدم الدعم لمشاركة المرأة في عمليات وضع السياسات وصنع القرار.
    Varias entidades promovieron concretamente la participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas y adopción de decisiones. UN 23 - وانبرت عدة كيانات للدعوة بشكل خاص إلى مشاركة المرأة في عمليات تقرير السياسة وصنع القرار.
    Promoción de la participación de la mujer en los procesos de negociación de la paz. UN الدعوة من أجل اشتراك المرأة في عمليات المفاوضات السلمية
    Se animó a todas las partes interesadas a respaldar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones. UN ويُشجَّعُ جميع أصحاب المصلحة على مساندة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    Directrices para ampliar el papel de la mujer en los procesos electorales después de los conflictos UN مبادئ توجيهية بشأن تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية لما بعد النزاعات
    En diversos canales de televisión se difunde información sobre la inclusión de la mujer en los procesos políticos que tienen lugar en Kirguistán. UN وتعرض قنوات التلفزيون معلومات عن إدراج المرأة في العمليات السياسية في قيرغيزستان.
    Además, la participación de la mujer en los procesos políticos sigue estando muy por debajo de los niveles de igualdad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال مشاركة المرأة في العمليات السياسية أقل كثيراً من مستويات المساواة.
    La participación de la mujer en los procesos políticos es esencial para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إن مشاركة المرأة في العمليات السياسية حاسم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoción de la participación de la mujer en los procesos políticos y democráticos UN تشجيع مشاركة المرأة في العمليات السياسية والديمقراطية
    Asimismo insta al Estado Parte a que emprenda campañas de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles de la sociedad. UN وتحث كذلك الدولةَ الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    También hay que intensificar la labor para promover la plena participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN كما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل زيادة المشاركة التامة للمرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Así como son destacables los avances y mejoras respecto a la participación de la mujer en los procesos educativos. UN وقد تحقق كذلك نجاح رائع بإدخال المرأة في العملية التعليمية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer puso en marcha una red de información para promover la inclusión de las necesidades de la mujer en los procesos de reconstrucción y desarrollo en curso. UN وأنشأ صندوق الأمم المتحدة للمرأة شبكة معلومات للدعوة إلى إدماج احتياجات المرأة في عمليتي الإعمار والتنمية الجاريتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus