"de la parte dispositiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المنطوق
        
    • من منطوق القرار
        
    • من منطوق مشروع القرار
        
    • من منطوقه
        
    • في المنطوق
        
    • من مشروع القرار
        
    • من الديباجة
        
    • من منطوق الفتوى
        
    • لمنطوق
        
    • من الجزء المتعلق بالمنطوق
        
    • فقرات المنطوق
        
    • في منطوقه
        
    • استبقيت
        
    • من منطوق المشروع
        
    • فقرة المنطوق
        
    Quisiera simplemente saber qué ocurrirá con el párrafo 6 original de la parte dispositiva. UN أود فقط أن أعرف ما آلت اليه الفقرة ٦ اﻷصلية من المنطوق.
    Por consiguiente, opino que es pertinente que mantengamos tanto ese texto como el nuevo texto del nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva. UN وعليه أعتقد أن من المهم أن نبقي على كل من هذه الصياغة والصياغة الجديدة في الفقرة ٦ الجديدة من المنطوق.
    Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    No obstante, quiero señalar en especial los párrafos 8 y 12 de la parte dispositiva. UN ومع ذلك، أود أن أشير بخاصة إلى الفقرتين ٨ و ١٢ من المنطوق.
    Párrafo 8 de la parte dispositiva: Exhorta a todos los Estados a que: UN الفقرة 8 من منطوق القرار: يدعو جميع الدول إلى ما يلي:
    Se ha solicitado votación registrada del párrafo 12 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Los párrafos pertinentes del proyecto de resolución, a saber, los párrafos 2, 3, 8 y 9 de la parte dispositiva, dicen lo siguiente: UN والفقرات ذات الصلة من مشروع القرار وهي الفقرات ٢ و ٣ و ٨ و ٩ من المنطوق نصها كما يلي:
    En este sentido, el Grupo espera con suma atención la información solicitada en el párrafo 14 de la parte dispositiva. UN وفي هذا الصدد تتطلع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى تلقي المعلومات المطلوبة في الفقرة ٤١ من المنطوق.
    Por 97 votos a favor, 4 en contra y 41 abstenciones, queda aprobado el párrafo 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ثم اعتمدت اللجنة الفقرة ٢١ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل ٤ أصــوات وامتناع ٤١ عضــوا عــن التصويت.
    Entendemos claramente que el párrafo 9 de la parte dispositiva se está refiriendo a fortalecer la Oficina de Asuntos de Desarme en Nueva York. UN وفهمنا الواضح للفقرة ٩ من المنطوق هو أن المقصود بما جاء فيها هو تعزيز مكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    Además, expresamos también nuestras reservas respecto del párrafo 11 de la parte dispositiva. UN وفضلا عن ذلك، لدينا أيضا تحفظات على الفقرة 11 من المنطوق.
    Asimismo, en votación separada, la Comisión decidió mantener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva. UN وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    Por 104 votos a favor contra 37 y 29 abstenciones, se mantiene el párrafo 6 de la parte dispositiva. UN استبقيت الفقرة 6 من المنطوق بأغلبية 104 أصوات مقابل 37 صوتا، وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    Por 99 votos a favor contra 33 y 39 abstenciones, se mantiene el párrafo 11 de la parte dispositiva. UN استبقيت الفقرة 11 من المنطوق بأغلبية 99 صوتا مقابل 33 صوتا، وامتناع 39 عضوا عن التصويت.
    Por 100 votos a favor contra 33 y 36 abstenciones, se mantiene el párrafo 12 de la parte dispositiva. UN استبقيت الفقرة 12 من المنطوق بأغلبية 100 صوت مقابل 33 صوتا، وامتناع 36 عضوا عن التصويت.
    Por 78 votos a favor contra 41 y 50 abstenciones, se mantiene el párrafo 18 de la parte dispositiva. UN استبقيت الفقرة 18 من المنطوق بأغلبية 78 صوتا مقابل 41 صوتا، وامتناع 50 عضوا عن التصويت.
    La Comisión aprueba el párrafo 1 de la parte dispositiva en votación registrada por 144 votos contra 2 y 3 abstenciones. UN واعتمدت اللجنة الفقرة 1 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 114 صوتا مقابل صوتين، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    Por 160 votos contra 1 y 12 abstenciones, se mantienen los párrafos 10 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXI. UN تم الإبقاء على الفقرتين 10 و11 من المنطوق بأغلبية 160 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع 12 عضواً عن التصويت.
    También se incluye el párrafo 6 de la parte dispositiva, que reafirma la importancia de esos esfuerzos regionales y subregionales. UN وبالتالي، فإن الفقرة 6 من المنطوق تؤكد من جديد على أهمية تلك الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة.
    La oradora señala especialmente a la atención los párrafos 2, 3, 4, 7, 8, 9 y 13 de la parte dispositiva de la resolución. UN ولفتت الانتباه بوجه خاص الى الفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٣ من منطوق القرار.
    Por 144 votos contra 1 y 14 abstenciones, queda aprobado el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. UN اعتمدت الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار اﻷول بأغلبية ١٤٤ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت.
    Por ese motivo, en el párrafo 20 de la parte dispositiva de su resolución 1995/89, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas dispuso lo siguiente: UN ولهذا السبب ينص القرار ٨٩ الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في الفقرة ٢٠ من منطوقه على ما يلي:
    Consiste en incluir un nuevo párrafo 6 de la parte dispositiva después del actual párrafo 5 de la parte dispositiva. UN والتعديل هو إدراج فقرة جديدة في المنطوق تحت رقم ٦، بعد الفقرة ٥ من المنطوق.
    Por 128 votos contra 2 y 13 abstenciones, queda aprobado el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN أبقي على الفقرة ٣ من مشروع القرار بأغلبية ٢٨١ صوتا مقابل صوتيـــن مــع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    No faltarán quienes interpreten que el párrafo E de la parte dispositiva prevé la posibilidad de que los Estados utilicen armas nucleares en circunstancias excepcionales. UN ولن يتوانى البعض عن تفسير الفقرة هاء من منطوق الفتوى بأنها تتصــور احتمــال لجــوء الـدول إلى الســلاح النــووي في ظروف استثنائيــة.
    Los párrafos de la parte dispositiva de dicho proyecto son también similares, en cuanto a su contenido, a los mismos párrafos de la resolución 48/8 del período de sesiones anterior, con algunas adiciones y modificaciones. UN والجزء الخاص بالمنطوق من مشروع القرار مماثل لمنطوق قرار الجمعية العامة ٤٨/٨، مع إضافات وتغييرات قليلة.
    37. He votado a favor de los apartados B), C) y E) del párrafo 3) de la parte dispositiva. Concuerdo con la determinación de la Corte relativa a las consecuencias que las violaciones por parte de Israel de las obligaciones que le incumben con arreglo al derecho internacional tienen para el propio Israel y para las Naciones Unidas (párrs. 149 a 153 y 160). UN 37 - أدليت بصوتي مؤيدا الفقرات الفرعية 3 (باء) و (جيم) و (هاء) من الجزء المتعلق بالمنطوق واتفق مع النتيجة التي انتهت المحكمة إليها بشأن ما يترتب على انتهاكات إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي من نتائج بالنسبة لإسرائيل نفسها وللأمم المتحدة (الفقرات 149 - 153 و 160).
    En los párrafos de la parte dispositiva de esa sección, la Asamblea General: UN وبموجب فقرات المنطوق في هذا الجزء، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    El proyecto de resolución se compone de 17 párrafos del preámbulo y nueve párrafos de la parte dispositiva. UN ويتكـون مشـروع القـرار من ١٧ فقرة في ديباجته و ٩ فقرات في منطوقه.
    Por 149 votos contra ninguno y 4 abstenciones, se mantiene el párrafo 18 de la parte dispositiva del proyecto de resolución G. UN استبقيت الفقرة ١٨ من مشروع القرار زاي بأغلبية ١٤٩ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    No obstante, la delegación de Belice pone en tela de juicio la referencia al derecho nacional en los párrafos 1 y 10 de la parte dispositiva del proyecto. UN ومع ذلك فإن وفد بليز يشكك في اﻹشارة إلى القانون الوطني الواردة في الفقرتين ١ و ١٠ من منطوق المشروع.
    Por lo tanto, en el párrafo de la parte dispositiva solicitamos que se adopten medidas al respecto. UN ولذلك، نطلب اتخاذ بعض الاجراءات في فقرة المنطوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus