"de la república de corea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية كوريا
        
    • لجمهورية كوريا
        
    • الكورية
        
    • بجمهورية كوريا
        
    • كوريا الجنوبية
        
    • الكوري
        
    • في كوريا
        
    • الكوريين
        
    • لكوريا الجنوبية
        
    • اليابان وجمهورية
        
    • التابعة لكوريا
        
    • كوريا الكامل
        
    Desearía recibir más información sobre el acatamiento por parte de la República de Corea del artículo 14 del Pacto a este respecto. UN وقال إنها ستكون مسرورة للحصول على معلومات إضافية عن احترام جمهورية كوريا للمادة 14 من العهد في هذا الخصوص.
    Las autoridades no han identificado a ninguna de las personas o entidades incluidas en la lista como nacionales o residentes de la República de Corea. UN لم تتعرف سلطات بلدنا على أي كيانات أو أفراد من المدرجة أسماؤهم في القائمة باعتبارهم مواطنين أو مقيمين في جمهورية كوريا.
    Además, el Gobierno de la República de Corea convino en que era necesario participar en el proceso de recogida de datos. UN وعلاوة على ذلك، وافقت حكومة جمهورية كوريا على المشاركة في عملية جمع البيانات، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    El nivel de Gobierno electrónico de la República de Corea ocupó el quinto lugar en el mundo en el año pasado. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Respuesta provisional de la República de Corea al pedido de datos hecho UN الرد المؤقت لجمهورية كوريا على طلبات البيانات الصادرة عن الأمانة
    El cuadro indica una contribución de 20.000 dólares de la República de Corea para 2008. UN ويرد في الجدول تبرع من جمهورية كوريا لعام 2008 قدره 000 20 دولار.
    El número de nacionales de la República de Corea ha aumentado en 5, pasando de 27 en 2004 a 32 en 2008. UN وازداد عدد رعايا جمهورية كوريا بما مقداره 5 موظفين، من 27 موظفاً في 2004 إلى 32 موظفاً في 2008.
    No serán expulsados quienes sean considerados nacionales de la República de Corea. UN لا يخضع للطرد الأشخاص الذين يعتبرون من مواطني جمهورية كوريا.
    El número de familias de la República de Corea que han podido acogerse al programa de reuniones familiares es de 1.800, del total de 128.668 solicitantes inscritos. UN ويبلغ عدد الأسر التي استفادت من برنامج لم شمل الأسر في جمهورية كوريا 800 1 أسرة، من أصل ما مجموعه 668 128طلباً مسجلاً.
    Se indicó el interés de la República de Corea por seguir trabajando conjuntamente. UN كما أشار إلى اهتمام جمهورية كوريا بالقيام بمزيد من الأعمال المشتركة.
    Hasta ahora, el control se ha centrado principalmente en la exportación de la República de Corea a países extranjeros. UN وكان تركيز هذه الرقابة متصلا حتى الآن بشكل رئيسي بالتصدير من جمهورية كوريا إلى بلدان أجنبية.
    A. Solicitudes de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea 219 UN طلبا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا
    Las aspiraciones de los pueblos y de los Gobiernos de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea han coincidido armoniosamente. UN فقد تلاقت بانسجام تطلعات شعبي وحكومتي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    Por último, también desearía dar la bienvenida a las delegaciones de la República de Corea y del Senegal, recién incorporadas al Comité. UN وأخيرا لا آخرا، أود أن أرحب بوفدي جمهورية كوريا والسنغال، وهما أجد أعضاء لجنتنا.
    Los Grupos de la República de Corea y Rumania han manifestado interés en acoger futuras Conferencias estatutarias. UN وقد أعربت المجموعتان الوطنيتان في جمهورية كوريا ورومانيا عن رغبتها في استضافة المؤتمرات اﻷساسية في المستقبل.
    Su excelente discurso expresó las posiciones básicas de la República de Corea sobre la cuestión de la población. UN إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان.
    Supuestamente, el documento de planificación se había preparado en parte en respuesta a las necesidades de apoyo aéreo de la Unidad de Servicios Médicos de la República de Corea. UN وزُعم بأن وثيقة التخطيط قد شرع بها لتعالج، جزئيا، الاحتياجات الجوية للوحدة الطبية التابعة لجمهورية كوريا.
    General por el Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة
    Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas UN السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة بجنيف
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República de Corea ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة
    Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones del Examen Periódico Universal UN رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    Las observaciones formuladas por el Relator Especial en el caso de la República de Corea son aplicables también al caso de Eritrea. UN وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضا.
    El Gobierno de la República de Corea actualmente proporciona personal de contingentes a la MINURSO en forma de personal médico de apoyo. UN ١٣- تقدم حكومة كوريا الجنوبية حاليا أفراد الوحدات من موظفي الدعم الطبي لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Al respecto, la delegación de la República de Corea subraya la necesidad de que los informes se presenten en los plazos establecidos. UN وفي هذا الصدد، قال إن الوفد الكوري يشدد على أهمية تقديم التقارير في حينها.
    Hoy, en nombre de la República de Corea, tengo el honor de describir a la Asamblea el proceso de informatización en Corea. UN واليوم، بالنيابة عن جمهورية كوريا، يطيب لي أن أبين للجمعية عملية الحوسبة في كوريا.
    Los centinelas de la República de Corea observaron el movimiento de los soldados de Corea del Norte y emitieron varias advertencias verbales por megafonía. UN وشاهد رجال الحرس من جمهورية كوريا هؤلاء الجنود الكوريين الشماليين ووجهوا إليهم عبر مكبرات الصوت تحذيرات شفهية.
    Después de mi último informe se ha desplegado en la FPNUL un contingente de la República de Corea, con lo que la Fuerza está casi completa. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، نُشرت وحدة تابعة لكوريا الجنوبية ضمن القوة، مما جعل قوامها الآن يشارف على الاكتمال.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Japón y de la República de Corea, a pedido suyo, a participar en el debate sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اليابان وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما حق التصويت.
    En los tiroteos con los agentes armados de Corea del norte resultaron muertos tres soldados del Ejército de la República de Corea. UN وخلال تبادل النيران مع العناصر المسلحة التابعة لكوريا الشمالية، قُتل ثلاثة من جنود جيش جمهورية كوريا.
    Aprovecho esta oportunidad para garantizar el pleno respaldo de la República de Corea a su noble cometido. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم دعم كوريا الكامل لكم في مساعيكم النبيلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus