"de locales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مباني
        
    • المرافق التابعة
        
    • المرافق من
        
    • ﻷماكن
        
    • مرافق إضافية
        
    • مرافق حيز
        
    • شغل أماكن في
        
    • من الأماكن في
        
    Por consiguiente se capitalizan los gastos por concepto de locales de oficina, vivienda y rehabilitación, y no se incluye la depreciación. UN وبناء عليه، حُولت تكاليف مباني المكاتب، والمساكن، واﻹصلاح إلى رأسمال.
    En el caso de locales de habitación con cuartos físicamente separados, esos cuartos deben considerarse edificios separados. UN وفي الحالة التي تكون فيها المساكن ذات غرف مستقلة ينبغي اعتبار هذه الغرف مباني منفصلة.
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات لﻷماكن في مباني اﻷمم المتحدة
    Auditoría de la gestión de los contratos de mantenimiento y servicios de los Servicios de Administración de locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN مراجعة أعمال دائرة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي فيما يتعلق بإدارة عقود الصيانة والخدمات
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات لﻷماكن في مباني اﻷمم المتحدة
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Alquiler de locales de las Naciones Unidas a la prensa y otras entidades UN استئجار الصحافة وغيرها من الكيانات للأماكن في مباني الأمم المتحدة
    Se proporcionan cifras por separado sobre las operaciones de locales de oficinas, las operaciones de vivienda y los servicios de apoyo reembolsables. UN وأُعدت أرقام منفصلة لتشغيل مباني المكاتب والوحدات السكنية وخدمات الدعم الواجبة السداد.
    Las estimaciones de gastos incluyen el establecimiento y la habilitación de locales de oficina, un hospital de nivel 2 y un campamento de tránsito para 1.000 personas. UN وتغطي تقديرات التكاليف إنشاء وتجهيز مباني المكاتب، ومستشفى ميداني من المستوى 2 ومخيم الترحيل.
    :: Mantenimiento de campamentos permanentes para un promedio de 9.250 militares y de locales de oficinas en 25 localidades UN :: صيانة معسكرات دائمة تُؤوي ما متوسطه 250 9 فردا من الأفراد العسكريين فضلا عن صيانة مباني المكاتب في 25 موقعا
    Sin embargo, todavía no se han examinado los alquileres de locales de oficina de los centros de investigación situados en Viena y Nairobi, ya que se han proporcionado locales gratuitos. UN ولكن لم ينظر في استئجار مباني لمركزي التحقيق الإقليميين الموجودين في فيينا ونيروبي حيث تم توفير أماكن إقامة مجانية.
    Mantenimiento de campamentos permanentes para un promedio de 9.250 efectivos militares y de locales de oficinas en 25 localidades UN 250 9 فردا من الأفراد العسكريين فضلا عن صيانة مباني المكاتب في 25 مكانا
    Auditoría del suministro de locales de oficinas e instalaciones alternativas de almacenamiento y de otro tipo durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Auditoría del suministro de locales de oficinas e instalaciones alternativas de almacenamiento y de otro tipo durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN مراجعة توفير مكاتب بديلة ومخازن ومرافق أخرى أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    El otro caso ex post facto se refiere a una enmienda del contracto vigente de alquiler de locales de oficina. UN وتتصل الحالة الأخرى من حالات الموافقة بأثر رجعي بتعديل عقد إيجار مباني المكاتب الحالي.
    El apoyo prestado al Gobierno incluye la construcción de locales de oficinas y un edificio temporal para el Parlamento. UN ويشمل الدعم المقدم للحكومة تشييد مباني مكتبية وإقامة مبنى مؤقت للبرلمان.
    24. Se solicitan créditos para servicios de conservación de locales de oficina y alojamiento. UN ٢٤ - رصد اعتماد لخدمات صيانة مباني المكاتب واﻹقامة.
    Cuando los traslados de personal no se relacionaban directamente con el plan maestro, el alquiler correspondiente se abonaba con cargo al presupuesto ordinario, bajo la responsabilidad del Servicio de Administración de locales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وحيثما لم تكن عمليات انتقال الموظفين مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمخطط العام، دُفع الإيجار ذي الصلة من الميزانية العادية، تحت مسؤولية دائرة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Reasignación de 1 puesto de Jefe, Dependencia de Administración de Locales, de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y de Administración de Bienes UN إعادة التكليف بوظيفة رئيس وحدة إدارة المرافق من قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات
    ALQUILER de locales de LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS UN استئجار اﻷماكن لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Progreso en la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África (continuación) UN تشييد مرافق حيز مكتبي في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (تابع)
    La hipótesis de planificación revisada se reflejará en la evaluación a largo plazo de las necesidades de locales de oficinas de la Sede. UN وسينعكس الافتراض التخطيطي المنقح في تقييم الاحتياجات من الأماكن في المقر على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus