"de los comités de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجان
        
    • للجان المعنية
        
    • من اللجان
        
    • للجان المعاشات
        
    • بين اللجان
        
    • اللجان المعنية
        
    • لجنتي
        
    • بلجان
        
    • التابعة للجان
        
    • مساعدة اللجان
        
    También es necesario que aumente la transparencia de las actividades de los comités de sanciones. UN كما أن هناك حاجة لتحقيق قدر أكبر من الشفافية في أنشطة لجان الجزاءات.
    Además, se ha hecho imperativo aumentar la transparencia del funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    La función de los comités de acreedores debe determinarse caso por caso; UN ويحدد دور لجان الدائنين على أساس كل حالة على حدة؛
    También recomienda que el Estado parte asegure la participación efectiva de los comités de protección del niño en las actividades de coordinación. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن المشاركة الجادة للجان المعنية بحماية الطفولة في جهود التنسيق.
    Acogieron con reconocimiento las respuestas de la administración y los informes de los comités de asesoramiento en materia de auditoría. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    de investigadores universitarios El análisis de los comités de evaluación revela que ha habido un aumento del número de mujeres entre sus miembros desde el último informe. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    En 2007, las mujeres representaban aproximadamente el 27,0% de los comités de la administración central; en 2008, la variación en el porcentaje fue simbólica. UN وشكلت النسوة نحو 27 في المائة ضمن لجان الحكومة المركزية في عام 2007 مع تغير اسمي طفيف في عام 2008.
    Se celebraban elecciones directas a más del 98% de los comités de aldea. UN وتنظم الانتخابات المباشرة لأكثر من 98 في المائة من لجان القرويين.
    También presta servicios por conducto de los comités de Distrito de Asistencia Jurídica, presentes en todos los distritos. UN وتقدم المنظمة خدماتها من خلال لجان المساعدة القانونية في المقاطعات التي تعمل في جميع المناطق.
    Algunos de los comités de opciones técnicas ya estaban utilizando los nuevos procedimientos, mientras que otros estaban en vías de introducirlos. UN وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات.
    Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. UN وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبادرات لضمان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع.
    También se necesita una mayor transparencia en las actividades de los comités de sanciones. UN ويحتاج اﻷمر كذلك الى مزيد من الوضوح في مجال اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان الجزاءات.
    Hacemos extensivo nuestro agradecimiento a los distinguidos Presidentes de los comités de sanciones, quienes han trabajado en forma diligente y asidua, a menudo sometidos a una gran presión y en circunstancias extraordinarias. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى رؤساء لجان الجزاءات، الذين عملوا بجد واجتهاد، وفي حالات كثيرة تحت ضغوط شديدة وفي ظروف استثنائية.
    Opinamos que estas consideraciones deben tenerse presentes en la labor de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y en la del mismo Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه ينبغي أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن، وفي عمل مجلس اﻷمن ذاته.
    Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. UN وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبـــادرات لضمــان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع.
    ix) Formulación de una serie de sugerencias para que los procedimientos de los comités de sanciones sean más transparentes, entre las que cabe destacar las siguientes: UN ' ٩ ' تقديم عدد من الاقتراحات ﻹضفاء مزيد من الشفافية على إجراءات لجان الجزاءات، بما في ذلك ما يلي:
    ix) Distintas medidas para hacer más transparentes los procedimientos de los comités de sanciones: UN ' ٩ ' اتخاذ عدد من التدابير ﻹضفاء مزيد من الشفافية على إجراءات لجان الجزاءات، بما في ذلك ما يلي:
    Considera que la función de los comités de ética y los órganos normativos profesionales consiste únicamente en poner en práctica las normas que se estipulen mediante legislación; UN يرى أن للجان المعنية بالأخلاقيات وللهيئات التنظيمية المهنية دورا واحدا لا تتعداه، هو ترجمة القواعد المحددة في التشريعات إلى واقع عملي؛
    Acogieron con reconocimiento las respuestas de la administración y los informes de los comités de asesoramiento en materia de auditoría. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    B. Representantes, secretarios y observadores de los comités de pensiones del personal UN باء - الممثلون واﻷمناء والمراقبون التابعون للجان المعاشات التقاعدية للموظفين
    Participante en representación del Subcomité para la Prevención de la Tortura, en reuniones de los comités de las Naciones Unidas sobre la normalización de procedimientos UN ممثل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة للأمم المتحدة بشأن عملية إجراءات التوحيد.
    - Número de los comités de infraestructura participantes en cada asentamiento; UN • عدد اللجان المعنية بالمرافق الأساسية الموحدة لكل مستوطنة؛
    La Unión participó en la labor de los comités de organizaciones no gubernamentales sobre la familia y sobre salud mental. UN شارك الاتحاد في لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بالأسرة وبالصحة العقلية.
    Este es un proceso en implementación, por lo que la información que se sistematiza a continuación es lo mas relevante sobre de los comités de Vigilancia y su accionar respecto a los delitos sexuales en el ámbito educativo. UN تنطوي المسألة هنا على عملية تطبيق؛ وبالتالي، فإن أكثر المعلومات المبينة أدناه أهمية هي تلك المتصلة بلجان المراقبة وإجراءاتها المتعلقة بالجرائم الجنسية في مجال التعليم.
    d) Coordinara la ejecución de esas tareas, según procediera, con otros grupos de expertos de los comités de sanciones. UN (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام.
    Seminarios de fomento de la capacidad celebrados para promover las actividades de los comités de obligado establecimiento UN حلقات دراسية لبناء القدرات عُقدت من أجل مساعدة اللجان الإلزامية على تعزيز أنشطتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus