En el curso de los últimos cinco años, el número de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Departamento se ha duplicado hasta superar las 1.400. | UN | وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الادارة أكثر من الضعف لتصبح أكثر من ٤٠٠ ١ منظمة. |
Se opinó que en el proyecto de documento no debía mencionarse el establecimiento de organizaciones regionales nuevas o la modificación de las existentes. | UN | وطُرح رأي مؤداه أن مشروع الوثيقة لا ينبغي أن يركز على إنشاء منظمات إقليمية جديدة أو على تحويل المنظمات القائمة. |
Dicho apoyo debería pasar a ser un aspecto prioritario de los mandatos de una amplia gama de organizaciones internacionales. | UN | وينبغي أن يصبح دعم مبادرات التحول بندا ذا أولوية في ولايات طائفة واسعة من المنظمات الدولية. |
Además, se celebró en Nueva York una conferencia de organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عقد مؤتمر للمنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
Solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري والتماسات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
También es preciso comunicar esta información a todas las partes interesadas, incluidos los Estados Miembros y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أيضا أن تنقل هذه المعلومات الى كل اﻷطراف المعنية، بما في ذلك الدول اﻷعضاء ومجموعة المنظمات غير الحكومية. |
ACREDITACION de organizaciones NO GUBERNAMENTALES EN LA | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة |
Obtiene apoyo y cooperación de organizaciones externas para las actividades de información pública; | UN | تحصل من المنظمات الخارجية على الدعم والتعاون من أجل أنشطة الاعلام؛ |
Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر |
Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر |
Solicitudes de reconocimiento con carácter consultivo y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري والتماسات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Esa actividad fue seguida por registros dirigidos por el comandante del cuartel de Petit Goâve en las viviendas de muchos miembros de organizaciones democráticas. | UN | وقد لحق هذا النشاط عمليات تفتيش قام بها قائد ثكنة بوتي ـ غواف في منازل العديد من أعضاء المنظمات الديمقراطية. |
En este contexto, Alemania desea que Bonn se convierta en sede de organizaciones internacionales. | UN | وفي هذا السياق، تسعى ألمانيا الى تشجيع جعل بون مركزا للمنظمات الدولية. |
Lograr la participación de las fuentes y mecanismos de financiación del sector privado, incluidos los de organizaciones no gubernamentales | UN | إشراك مصادر وآليات التمويل التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك المصادر واﻵليات التابعة للمنظمات غير الحكومية |
En 1995, la AARP fue elegida presidente del Comité de las Naciones Unidas de organizaciones no Gubernamentales sobre El Envejecimiento. | UN | وفي عام ١٩٩٥ أصبحت الرابطة الرئيس المنتخب للجنة المعنية بالشيخوخة، وهي لجنة للمنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة. |
Sumas recibidas de organizaciones no afiliadas por concepto de afiliados transferidos en virtud de acuerdos | UN | مبالغ واردة من منظمات غير أعضاء في الصندوق لصالح مشتركين منقولين بموجب اتفاقات |
Además, la Constitución prevé la participación popular en la elaboración de las políticas por conducto de organizaciones representativas. | UN | وفضلا عن ذلك، ينص الدستور على المشاركة الشعبية في صياغة السياسات عن طريق منظمات تمثيلية. |
Otro elemento de la sociedad democrática es el desarrollo de organizaciones cívicas fuertes. | UN | وهنــاك مكــون آخر للمجتمع الديمقراطي ألا وهو قيام منظمات مدنية قوية. |
Los observadores internacionales se definen como representantes acreditados de organizaciones intergubernamentales o gobiernos extranjeros. | UN | ويعرف المراقبون الدوليون بأنهم الممثلون المعتمدون لمنظمات حكومية دولية أو حكومات أجنبية. |
Asistieron representantes gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, y se convino en que tales reuniones debían celebrarse periódicamente. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو الحكومة والمنظمات غير الحكومية، واتفقوا على ضرورة عقد هذه الاجتماعات بصفة منتظمة. |
Asimismo, deseo destacar la participación de tantos representantes de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
LISTA de organizaciones NO GUBERNAMENTALES ACREDITADAS ANTE | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى |
Además, se estima que se obtendría asistencia de organizaciones del sistema y los programas de las Naciones Unidas que contaran con los expertos pertinentes. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوقع الحصول على المساعدة من مؤسسات وبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة والتي لها خبرة في هذا المجال. |
También asistieron los representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. | UN | وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى. |
En la reunión participaron representantes de organizaciones de las Naciones Unidas y eminentes expertos internacionales de distintas partes del mundo. | UN | وقد شارك في هذا الاجتماع ممثلون لمؤسسات اﻷمم المتحدة وعدد من الخبراء البارزين من كل أنحاء العالم. |
iii) contactos con representantes de organizaciones no gubernamentales, otras instituciones privadas y medios de comunicación; | UN | `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛ |
Y, a ese respecto, en los últimos años el número de organizaciones religiosas registradas en Rusia se ha quintuplicado. | UN | ولا يفوتني أن أذكر أن عدد التنظيمات الدينية المسجلة لدينا قد ارتفع مؤخر إلى خمسة أمثاله. |
X. Lista de organizaciones internacionales y otros órganos invitados a seguir la labor de la 90ª Conferencia en calidad de observadores 44 | UN | قائمة بالمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المدعوة لمتابعة أعمال المؤتمر التسعين كمراقبين |
Los miembros de los subcomités provenían de organismos gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكالات الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية. |
Es miembro del Consejo Sudanés de organizaciones Voluntarias del Ministerio de Ayuda Humanitaria. | UN | وهي عضو في المجلس السوداني للجمعيات التطوعية التابع لوزارة الشؤون الإنسانية. |