"de otra persona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شخص آخر
        
    • لشخص آخر
        
    • غيره
        
    • للغير
        
    • لطرف آخر
        
    • المرء
        
    • شخصٍ آخر
        
    • الشخص الآخر
        
    • شخصًا آخر
        
    • لغيره
        
    • بشخص آخر
        
    • تخص شخصاً آخر
        
    • إنسانٍ آخر
        
    • غير الشخص
        
    • شخصا اخر
        
    El artículo 372A determina que será delito vivir a sabiendas total o parcialmente de las ganancias obtenidas por la prostitución de otra persona. UN يعتبر جريمة بموجب المادة 372 ألف العيش عن علم،كليا أو جزئيا، على المكاسب التي يجنيها شخص آخر من ممارسة الدعارة.
    El Brasil garantizó el derecho a la esterilización sin necesidad del consentimiento de otra persona. UN وضمنت البرازيل الحق في التعقيم دون الحصول على موافقة مسبقة من شخص آخر.
    El Comité considera que el límite de la libertad de expresión está en el punto en que comienza a violar los derechos de otra persona. UN وقال إن اللجنة ترى أن الحد الذي تقف عنده حرية التعبير هو النقطة التي يبدأ منها في انتهاك حقوق شخص آخر.
    Así pues, se considerará daño todo aquél que sufra, o corra el riesgo de sufrir, un niño que sea testigo del maltrato de otra persona. UN وسوف يوضح التعديل أن الضرر يشمل أي ضرر قد يعاني منه الطفل أو يتعرض له نتيجة لمشاهدة سوء معاملة لشخص آخر.
    No podía haber otros medios más que el uso de la fuerza letal, como la captura o la incapacitación, para proteger la vida de otra persona. UN بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر.
    Al tiempo, alguien está haciendo dinero entre bambalinas a costa del sufrimiento de otra persona. TED و في الأثناء هناك شخص ما يجني المال من جراء معاناة شخص آخر.
    Y si es problema de otra persona, uno de todas formas, no tiene la respuesta. TED وإن كانت مشكلة شخص آخر ربما لا يتحتمُ عليك الإجابة، على أية حال.
    Mi marido ha vivido seis meses gracias al corazón de otra persona. Open Subtitles زوجي عايش منذ ست شهور مستخدمآً قلباً من شخص آخر
    Si deses el asiento de atrás, entra en el automóvil de otra persona. Open Subtitles إذا كنت ترغب في المقعد الخلفي، ندخل في سيارة شخص آخر.
    Por primera vez, me vi a través de los ojos de otra persona. Open Subtitles هذة أول مرة أرى فيها نفسى من خلال عيون شخص آخر
    Bueno si yo fuera un tipo que despertó en una casa desconocida usando el pijama de otra persona. Open Subtitles حسناً إذاً اذا شخصا ما استيقظ في هذا المنزل الغريب وهو يلبس بيجاما شخص آخر
    ¿Qué clase de psicópata se queda con el correo de otra persona? Open Subtitles أيّ نوع من غريب الأطوار يحتفظ ببريد شخص آخر ؟
    ¿Sabes lo que es estar enamorado de alguien que habla de otra persona constantemente? Open Subtitles أتعرف كيف هو الحال أن تحب شخصا يتحدث عن شخص آخر بإستمرار؟
    Es un caníbal con obesidad mórbida que usa la foto de otra persona. Open Subtitles إذاً هو آكل لحوم بشر بدين يستعمل صورة شخص آخر له.
    Toman el rostro de alguien y lo ponen sobre el de otra persona, y logran esta reconstrucción facial. Open Subtitles يأخذون وجه شخص ما ويضعونه على وجه شخص آخر حتى يحصلون على إعادة تشكيل للوجه
    Estas medidas serán aplicables a los bienes de otra persona que hayan tenido relación con el delito de que se trate. UN ويشمل هذا الإجراء الممتلكات المشبوهة لشخص آخر غير الشخص المشار إليه أعلاه.
    Esto surge por ejemplo del artículo 252 del Código Penal, que reconoce a toda persona el derecho a responder de sus actos si estos atenten contra la integridad física o mental de otra persona. UN وهو ما يتجلى على سبيل المثال في المادة 252 من قانون العقوبات الذي يعترف لكل شخص بحق تبرير أفعاله في حالة اعتدائه على السلامة الجسدية أو العقلية لشخص آخر.
    Asimismo, puede interponerlo en su favor o en favor de otra persona. UN ويجوز لأي شخص تقديم هذا الطلب بالأصالة عن نفسه أو نيابةً عن غيره.
    El artículo 48 de la Ley no hace referencia a un beneficio indebido en provecho de otra persona o entidad. UN ولا تتضمن المادة 48 أية إشارة إلى تقديم مزية غير مستحقة للغير أو كيان آخر.
    Salvo acuerdo [expreso] en contrario de las partes,el contrato celebrado por una persona que acceda al sistema de información automatizado de otra persona no surtirá efecto alguno ni será ejecutorio si el iniciador cometió un error en su mensaje de datos y si: UN " [ما لم يتفق الطرفان [صراحة] على خلاف ذلك] لا يكون للعقد الذي يبرمه شخص يتصل بنظام معلومات مؤتمت تابع لطرف آخر أي مفعول قانوني ولا يكون واجب الانفاذ إذا ارتكب ذلك الشخص خطأ في رسالة البيانات و:
    No, pero no puedes llegar a dónde estoy. sin hacer enemigos, cuando una de mis innovaciones tiene exito, la de otra persona suele fallar. Open Subtitles كلاّ، لكن المرء لا يصل لمكانتي من دون أعداء، عندما تنجح إحدى إبتكاراتي،
    Los modelos nuevos mejorados hacen mucho más que tomar la apariencia de otra persona. Open Subtitles الأنموذجاتُ الجديدةُ المُحسّنة، تستطيع القيامَ بأكثر من مجرّد تقليدِ هيئةِ شخصٍ آخر.
    Y no existe distinción real entre su consciencia y la consciencia de otra persona. TED ولا يوجد اي فرق حقيقي بين وعيك الشخصي عن وعي الشخص الآخر
    Me refiero, ha estado recibiendo cosas en casa de otra persona. Open Subtitles أقصد أنّ أغراضًا كانت تُرسَل إلى منزل شخصًا آخر
    Nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a cualquier derecho de la víctima o de otra persona a indemnización que pueda existir con arreglo a las leyes nacionales. UN ليس في هذه المادة ما يمس أي حق للمعتدى عليه أو لغيره من الأشخاص فيما قد يوجد من تعويض بمقتضى القانون الوطني.
    Así que recibir médula ósea de otra persona, puede cambiar algunos aspectos fundamentales de uno mismo, pero también le salva la vida. TED فعند أخذك لنقي العظم الخاص بشخص آخر أنت ربما تقوم بتغيير نواحٍ أساسية من ذاتك لكنك في الوقت ذاته تقوم بانقاذ حياتك
    Eso no es mio. ¡Es de otra persona! Open Subtitles هذه لاتخصني يارجل إنها تخص شخصاً آخر
    Que hemos visto a un hombre que cuidó los sentimientos de otra persona. Open Subtitles أعتقد أننا شاهدنا رجلاً يكترث لمشاعر إنسانٍ آخر.
    Bill es mi compañero, y no tienes permitido simplemente robar el compañero de otra persona. Open Subtitles حسنا بيل شريكى انا وليس مسموحا لكى بأن تستولى على شريك شخصا اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus