"de pensiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعاشات التقاعدية
        
    • للمعاشات التقاعدية
        
    • المعاش التقاعدي
        
    • التقاعد
        
    • معاشات تقاعدية
        
    • تقاعد
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • للتقاعد
        
    • لمعاشات
        
    • من المعاشات
        
    • للمعاشات التعاقدية
        
    • معاش تقاعدي
        
    • بالمعاشات التقاعدية
        
    • على المعاشات
        
    • والمعاشات التقاعدية
        
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN de pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    CAJA COMÚN de pensiones DEL PERSONAL UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين
    Miembro del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas desde 1995 UN عضو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٥
    RÉGIMEN de pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN de pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RÉGIMEN de pensiones DE LAS NACIONES UNIDAS UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Régimen de pensiones de las Naciones Unidas UN نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    El plan actual de pensiones fijas da la impresión de ser arbitrario. UN ويبدو نظام المعاشات التقاعدية الثابتة القائم حاليا كأنه نظام تعسفي.
    Miembro del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN عضو في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    42º período extraordinario de sesiones del Comité Mixto de pensiones del Personal de las Naciones Unidas, Washington, D.C. UN ١٩٩١ الدورة الاستثنائية الثانية واﻷربعون للمجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، واشنطن، العاصمة
    Afiliación del GATT a la Caja de pensiones de las Naciones Unidas UN انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Seguridad social y Caja de pensiones UN الضمان الاجتماعي وصندوق المعاشات التقاعدية
    Algunos países en desarrollo han implantado regímenes de pensiones de vejez o han reformado los planes nacionales de pensiones. UN ونفذت بعض البلدان النامية خطط معاشات تقاعدية لكبار السن أو قامت بإصلاح الخطط الوطنية للمعاشات التقاعدية.
    Por último, la FICSA apoyaba por completo la declaración formulada por el representante de la Caja Común de pensiones. UN وختاما، أيد الاتحاد بشدة البيان الذي أدلى به ممثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    El seguro acumulativo obligatorio se pondría en práctica mediante fondos de pensiones privados. UN ويطبَّق نظام التأمين التراكمي الإلزامي من خلال صناديق خاصة للمعاشات التقاعدية.
    Tampoco puede participar en la Caja Común de pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Tampoco puede participar en la Caja Común de pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما أنهم لا يستطيعون المشاركة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Los trabajadores por cuenta propia pueden contratar de manera voluntaria el mismo plan de pensiones que sus empleados. UN ويجوز للأشخاص العاملين لحسابهم الخاص الانضمام بمحض إرادتهم إلى خطة المعاش التقاعدي المطبقة على مستخدَميهم.
    Se trata ante todo de pensiones, vacaciones adicionales, horarios de trabajo reducidos, una alimentación con fines curativos y preventivos, entre otros. UN وهي تتمثل قبل أي شيء آخر في التقاعد المبكر والإجازات الإضافية وخفض عدد ساعات العمل والتغذية العلاجية والوقائية.
    Todo ciudadano de Mauricio de 60 años o más tiene derecho a una pensión de jubilación básica, con arreglo al Sistema nacional de pensiones de 1976. UN وبموجب أحكام نظام التقاعد الوطني لعام 1976، لكل مواطن موريشي يبلغ 60 عاماً من العمر فما فوق الحق في معاش تقاعد أساسي.
    En consecuencia, se elaboró una escala proporcional para el establecimiento de un plan de pensiones y otras prestaciones conexas, que se presentó a la Asamblea según ésta lo había solicitado. UN لذا وضع جدول تناسبي ﻹعداد خطة للمعاش التقاعدي وغير ذلك من الاستحقاقات ذات الصلة، وقدم إلى الجمعية العامة حسب المطلوب.
    La Caja Interprofesional Marroquí de pensiones asegura una pensión complementaria a los asalariados del sector privado. UN ويقدم الصندوق المغربي المهني للتقاعد معاشاً تكميلياً للمأجورين في القطاع الخاص.
    La ley incluye modificaciones a la legislación sobre la maternidad, la Ley de seguridad social y las normas aplicables a determinados fondos de pensiones islandeses. UN ويشمل القانون تغييرات في قانون اﻷمومة، وقانون الضمان الاجتماعي، وقواعد لصناديق معينة لمعاشات التقاعد اﻵيسلندية.
    La ley establece los tipos siguientes de pensiones: UN وينص القانون على الفئات التالية من المعاشات:
    Comité de pensiones de las Naciones Unidas UN عضوية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التعاقدية لموظفي الأمم المتحدة
    Hoy Cuba paga más de 1,3 millones de pensiones por retiro laboral, invalidez y muerte. UN وتمنح كوبا اليوم ١,٣ مليون معاش تقاعدي وذلك تعويضا عن اﻹعاقة والوفاة.
    En virtud de la ley sobre el pago de pensiones en la República de Kazajstán, las mujeres jubilan cinco años antes que los hombres. UN وبموجب قانون الدعم بالمعاشات التقاعدية في جمهورية كازاخستان، تحصل المرأة على المعاش التقاعدي قبل الرجل بخمسة أعوام.
    Se calcula que quedan todavía unos 4.000 beneficiarios que reúnen todas las condiciones necesarias para solicitar el pago de pensiones. UN ويقدر أنه لا يزال هناك نحو ٠٠٠ ٤ منتفع تتوافر فيهم جميع الشروط الضرورية لتقديم طلبات للحصول على المعاشات التقاعدية.
    Esas medidas se complementan con la reforma del sistema de seguridad social y el régimen de pensiones. UN ويواكب هذه التدابير إصلاح نظام الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus